Right over here translate Portuguese
1,809 parallel translation
My station is right over here.
A minha estação é mesmo ali.
I got a camera right over here.
Descobri uma câmara aqui.
- Right over here.
Este aqui.
Right over here somewhere.
Algures ali.
Your ball and chain is right over here.
A sua bola de ferro e corrente estão aqui.
If you need anything, I'll be right over here.
Se precisares de alguma coisa, estou aqui.
Right over here.
Aqui.
- Apartment's right over here.
- O apartamento dele é ali.
They're actually right over here, so...
Estão, na verdade, já aqui, por isso...
Right over here.
Estão aqui.
- You'll stay right over here.
- Você fica já aqui. - OK.
Right over here.
Aqui mesmo.
I think the access point is right over here.
Eu acho que o ponto de acesso é por aqui.
Don't bother, they're right over here.
Não te dês ao trabalho, eles estão mesmo ali.
OK. I'll tell you what. I'll just sit right over here in this chair and I'll wait.
Vou sentar-me aqui nesta cadeira e esperar.
Come on. Let's get you a paycheck. Right over here.
- Anda, vamos pôr-te a trabalhar.
Come right over here.
Vem aqui perto.
Yeah, it's right over here.
Sim, é aqui.
We've got a spot for you right over here.
Temos aqui um lugar para si.
Oh, right over here.
Oh
The box is right over here.
A caixa está já ali.
Come and have a seat right over here.
Sente-se aqui.
I set it down right over here.
Eu tinha-o posto aqui.
right over here.
Mesmo aqui.
All right, look, we'll just get this over with and get out of here. Uh, excuse me.
Desculpe.
All right, actually this is perfect. I wanted to head over to Thayer Street and do a walking tour of ethnic foods. I can't be moving here if the shwarma is not up to par.
Ok, na verdade isto é perfeito, quero esquecer toda esta cena da rua de compras, vou até ao café, não saias daqui, volto num instante.
I'm just going to step over here, but I'm right here for you.
Vou para aqui, mas estou a apoiar-te.
It's, um... it's right here, over here.
Está... Está aqui.
Get over here, right now!
Venha cá depressa!
I'll be right with you after I help this little fellow over here.
Venho já ter consigo depois de ajudar aqui o nosso pequeno amigo.
Yeah, we were coming over here just now to check out this booth right here with the crapper.
Estávamos a vir para aqui agora mesmo para ver este expositor aqui com a sanita!
- Get your asses over here right now.
- Para aqui imediatamente!
Jenna, get over here right now!
Oh não, baby! Sinto muito!
All right, well, if you're here to harass me about the souls... I'm all over it.
Certo, se estás aqui para me apressar com os essas almas estou a tratar de tudo.
Which Means It Should Be... Right Over... Here.
O que significa que deve esta... exatamente... aqui.
Right over here.
Por aqui.
- Right over here.
- Aqui mesmo.
I know I'm the new guy, all right, but it'd been nice if you mentioned to me on the way over here to look out for his girl.
Eu sei que sou o novato aqui, certo, mas seria legal se você mencionasse no caminho para tomar cuidado com a garota dele.
General Baker's coming over here right now.
O General Baker dirige-se para cá, neste momento.
All right, Ben, what we're going to do over here is try to get you on a muscle building program
Muito bem, Ben, o que vamos fazer é meter-te num programa de musculação.
Well, you tell that sumbitch, he thinks he's gonna come over here and get my recipes... well, I got a double-barreled answer to his query right inside.
Digam a esse filho da mãe que se ele julga que vem até aqui para sacar a minha receita, tenho uma resposta com dois canos lá dentro para a pergunta dele.
Alex, a Detective Hodgess on his way over here right now ; he wants to a you some questions. What?
Alex, o Detective Hodges vem aí agora mesmo ; ele quer fazer-te algumas perguntas.
Alex, a Detective Hodges is on his way over here right now.
Alex, o Detective Hodges vem aí agora mesmo.
Over here. Right here.
Aqui mesmo.
You wait right over here for Grandpa.
Espera ali pelo avô.
I can tell the difference between you saying "Katie" from over there in bed and something right here whispering distinctly in my ear.
Sei ver a diferença entre tu a chamar "Katie" dali da cama, e algo aqui a sussurar no meu ouvido.
"Can I get another dead Asian hooker bitch over here right away?"
"Podem arranjar-me outra puta asiática?"
Yeah, right... Over here.
Aqui.
All right, bring it over here, kid, come on.
Muito bem, dá cá isso, miúdo, vá lá.
Don't you come over here, all right?
Não venhas aqui, ok?
Right here in my pocket. Well, now, hand it over.
Bem, agora entrega-mo.
right over there 262
over here 3451
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
over here 3451
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545