English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ R ] / Run for it

Run for it translate Portuguese

1,652 parallel translation
Is he makin'another run for it?
Ele tentou fugir novamente?
Run for it!
- Corre!
Just make a run for it anyways.
Vamos fugir.
He tells jews, that they can run for it, just make sure to bring your money.
Ele diz aos Judeus que podem fugir, e faz com que levem o seu dinheiro.
They're making a run for it. Let's go.
Agora estão a fugir!
I say we make a run for it.
Eu acho que devemos fugir.
- Run for it!
- Corre!
Run for it like nothing else exists.
Corro para ela como se nada mais existisse.
Sir, we'll have to make a run for it, okay?
- Senhor, temos que atravessar isto. - Ok.
Run for it! - Alright!
- Vamo-nos dispersar.
- Should I take a run for it?
- Devo fugir? - Não.
Run for it...
Foge...
If anyone comes, call me and we'll run for it.
Se alguém chegar, me chame e a gente se manda.
If anyone comes, call me and we'll run for it.
Se alguém chegar, me avise e a gente se manda.
And the gangbanger makes a run for it.
E o membro do gangue foge.
I'll lay down some cover fire, you make a run for it.
Eu deito-me e dou-te protecção e tu corres.
We're better off making a run for it. I'm telling you.
Digo-te, é melhor fugirmos.
I got the paparazzi following me day and night just waiting for me to fall apart and make a run for it in my bronco.
Os paparazzi seguem-me dia e noite à espera que eu me descaia e fuja no meu velho Mustang.
Hey. You want to make a run for it... it'll just help sell my story when the crime-scene investigator show up.
Se quiseres fugir ajudo-te a vender a minha história quando aparecer a polícia.
Yeah, so you better lace up, amigo,'cause you're gonna have to make a run for it.
É, então é melhor pensares em algo, amigo, porque vais ter que correr por ela.
It was Texas Republicans trying to kill him off so he can't run for treasurer.
Foram os republicanos do Texas, a tentar eliminá-lo da corrida.
Well, then, let me spell it out for you. I got abidnesto run, spelled b-I-D-N-E-S. The girls in the back, they're giving me a hard time -
Bem, então, deixe-me soletrar para você... eu consegui uma rodada de abidnesto, soletra-se a-b-i-d-n-e-s... as miúdas no fundo, estão a dar-me muito trabalho... agora, se pudesse apenas fazer algum sentido neste lugar.
It's a very famous shithole run by an obnoxious windbag who takes credit for the career of every half-talented monkey who ever took a class at Strathmore.
É uma espelunca famosa de um fanfarrão insuportável... famoso por lançar a carreira de qualquer macaco com algum talento... que tenha frequentado alguma aula em Strathmore.
Then I could run it as a cover story for the first week in March.
Assim ainda saía no número de Marco. Podia até ser a reportagem de capa.
And if you show a run of not getting it then we have a fix on a functional impairment and we dry you out for a while, until you test better later on.
E se demonstrar que não então faremos um reparo de danos funcionais e guardamo-lo por um tempo, até os seus testes melhorarem.
Well, it wasn't long... before some public officials from the city... rode out in their big fine car... and told this hick how they wanted him to run for governor.
Bem, não foi longo alguns oficiais da cidade circulavam nos seus grandes carros e disseram a este provinciano quem eles queriam que concorresse para governador.
What? We got to make a run for it, man.
Temos que fugir.
Just make sure there's one poor son of a bitch slower than you when it comes time to run.
Certifiquem-se de que há um pobre diabo mais lento, quando for altura de correr.
It doesn't matter that we were sold out for the whole run!
Não importa que nós fomos mandados embora!
Could somebody run it for me, please?
Alguém pode analisá-la?
It is that impossible for me to forget the princess as for the waters to run upstream.
Tão difícil é que eu esqueça a princesa, como as águas do rio correrem para cima!
Have them run it and check it for prints.
Manda procurar impressões digitais.
And to make it harder for them to run away.
E para fazer com que seja mais dificil elas fugirem.
Run for it!
- Venham, queridas.
Hey, run with it... go along for now... and you can always bail out.
Fá-lo independentemente, alinha por agora e podes sair quando quiseres.
If you wouldn't mind, I'd love to run it one more time for my guys.
Se não te importas, gostaria de ensaiar mais uma vez para os meus homens.
I'll run it for you.
Eu preparo-o para ti.
You've been putting it off for weeks. And we do have a presidential election coming up, unless you've decided not to run.
Há semanas que anda a adiar, mas as eleições aproximam-se.
Do me a favor : test his hands for GSR and run it through the flouroscope.
Faz-me um favor : Verifica se as mãos dele têm resíduos de pólvora e faz um estudo fluoroscópico.
If it's about anything, it will be about that refuge he used to run for disaffected teenagers.
A ser sobre algo, será sobre o refúgio para adolescentes em risco.
But I will say this : If I choose to run for public office, I'll treat it like any other mission.
Mas se eu concorrer a um cargo público, irei tratá-lo como mais uma missão.
But if we get a streak going, if we take a run at State, these guys will feel what it's like to win and that's something that they will strive for long after high-school basketball is over.
Mas se conseguirmos entrosar-nos, se chegarmos ao Estatal, estes tipos conhecerão o sabor da vitória, e isso será algo que os fará empenharem-se... muito depois do basquetebol do liceu ter terminado.
I'll keep it for him until he's back on his feet, taking out a portion for Carmela to run the house and that shit there.
Guardarei o dinheiro, até ele recuperar. Retirarei uma parte para a Carmela governar a casa e as coisas dela.
It's for an ad run.
É de um anúncio que passou.
And we're gonna go for a little test run at a café, you know, see how it goes.
E vamos fazer um pequeno teste num café, sabes, ver como corre.
You get that, I can run it down for you.
Se o sacares, posso pesquisar o tipo no sistema.
Oh, he's up like a salmon. We're on a clear run for goal. It's the old one-two.
Ele vai como...
You'd get fined for that. Plus, maybe coyotes would run into it.
És multado, e talvez os coiotes se espetem contra ele.
I did it for me, seeing you'd run out and left me in the shit.
Fi-lo por mim, por te ver ir embora e deixares-me na merda.
So go ahead and run it for me.
Então diz-me lá o que achas que se passou.
Now, when you're brushing your teeth, do you let the water run, or do you turn the shower on before you get into it, let it run, getting warm, or run the water for a while
ou deixam a água correr um pouco, antes de encher um copo de água, colocam pouca roupa na máquina de lavar? Muito bem, esta matéria vai estar no teste da próxima semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]