English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Same here

Same here translate Portuguese

3,006 parallel translation
Nothing will be the same here in a few hours.
Nada vai ser o mesmo aqui, dentro de poucas horas.
Same here, ma'am.
Igualmente, senhora.
Same here.
Eu também.
Same here.
Aqui também não.
Same here
Comigo aconteceu o mesmo.
Same here.
A mesma coisa aqui.
It's been ages since I've had this much fun. Same here.
Há muito tempo que não me divertia tanto.
Same here.
O mesmo aqui.
Vic's name was Scott Parker. Looks like the same thing that killed the Carter kid got Mr. Parker here.
Parece que foi morto pelo mesmo que matou o Carter.
Some coincidence. You asking to have your party here and Hunt getting robbed next door. And by the same guy who rescued us at the warehouse.
Que coincidência, quiseste a festa aqui, e Hunt foi roubado aqui ao lado pelo mesmo tipo nos salvou no armazém.
No. Your friend who was here asked me the same question.
Não, o seu amigo que esteve aqui fez a mesma pergunta.
I know you don't even want to be in the same room with me, but somewhere in here...
Sei que não queres ficar no mesmo quarto que eu.
Oh, and here's the other one from the same play.
E este outro da mesma peça.
Could be the same thing's happening here, only this time we found the body.
Talvez seja o mesmo aqui, só que achamos o corpo.
And in the end we keep repeating the same thing in education, fragmenting spaces. Here we teach science, here we teach social skills, so then this is not a comprehensive education.
continuamos a fragmentando os espaços. portanto isso não é educação integral.
Same bark-like growths as on the people here.
Tem as mesmas formações tipo casca de árvore que as pessoas daqui.
When the RNC boys come here on Friday, they won't see it the same way.
Quando os rapazes do RNC vierem, na sexta, não verão as coisas assim.
He started playing here around the same time Teller did.
Começou a jogar aqui na mesma altura que o Teller.
"In a just world, " President Valverde would receive the same treatment here that his own people get under his criminal regime... "
"Num mundo justo, o Presidente Valverde receberia o mesmo tratamento aqui, que o seu próprio povo sob o seu regime criminoso"...
Maybe we're here for the same reason.
Talvez estejamos aqui pelo mesmo motivo.
What did you do to her? If your father were here, he would tell you the same thing.
Se o seu pai estivesse aqui, diria a mesma coisa
That same year, my diary was published here in America.
Nesse mesmo ano, o meu diário foi publicado aqui na América.
I mean, now you sound like the same scary loner bitch who rode in here on a motorcycle five years ago.
Pareces aquela solitária estranha que andava de moto há cinco anos.
We're all in the same boat, here.
Estamos todos no mesmo barco, aqui.
And everyone else here did the same.
E todos aqui fizeram o mesmo.
Now, if Rosen was here, he would say the same thing.
Se Rosen estivesse aqui, ele dizia o mesmo.
Well, things aren't gonna be the same around here without you, Figglehorn.
As coisas não serão as mesmas por aqui sem ti, Figglehorn.
Dozens of treads here all going the same direction.
Há aqui dezenas de rastos, todos na mesma direção.
I came here to ask you the same question.
Vim perguntar-te a mesma coisa.
It would appear that I'm here for the same reason, to find Viktor.
Parece que estou aqui pela mesma razão. Encontrar o Viktor.
It was much the same everywhere until I came here.
Foi a mesma coisa em todos os lugares até que vim aqui.
Here we go. Same old democrat partisan...
A mesma velha democrata...
Although I'm not sure what the Spanish word "no" means, because it doesn't seem to mean the same thing as it does here.
Embora não saiba bem o que significa a palavra "não" em espanhol, porque parece que não significa a mesma coisa que aqui.
The same exact thing is happening to me, but way over here.
Exactamente a mesma coisa está a acontecer-me a mim, mas aqui deste lado.
The same machines that were used in the last election are kept here?
- E as mesmas que foram usadas nas eleições estão aqui?
It says here he bought them all from the same man in Dubai.
Dizem que foram comprados por um só homem no Dubai.
And I've got credit card records here that show Sears and our Naval scientist, Stone, frequenting the same restaurant half a dozen times over the past month.
E tenho registos de cartão de crédito aqui que mostra o Sears e o nosso cientista naval, Stone, a frequentar o mesmo restaurante meia dúzia de vezes ao longo do mês passado.
We know they saw the same thing upstairs we see here.
Viram a mesma coisa que nós.
Same thing's happening here.
A mesma coisa está a acontecer aqui.
Same thing's happening here.
A mesma coisa está acontecendo aqui.
Same is if you were here.
Como se estivesses aqui. Sim.
I want to get Grampa back here by 3 : 00, so we can get him and Maggie on the same nap schedule.
Eu quero o Vovô aqui de volta ás 3 : 00, para que possa pôr ele e a Maggie a dormir a sesta, ao mesmo tempo.
One year after Emily's arrival, nobody here is the same.
Um ano depois da chegada de Emily, ninguém aqui é a mesma pessoa.
I'm doing the same thing here as you are, gathering material.
Estou aqui a fazer o mesmo que tu. A recolher material.
But the only two Spears that are here are the same...
Mas as duas únicas lanças que estão aqui são as mesmas...
- Come here. - It's not the same thing, okay?
Mas não é a mesma coisa.
But you know out here, all alone, I don't know... it's every day the same.
Mas sabes que aqui, sozinha, não sei. Todos os dias é o mesmo. Tu sabes.
Was, uh... about the same number you see here in this room.
Eramos... mais ou menos os mesmos que estamos nesta sala.
Let me just make sure we're on the same page here.
Deixa-me certificar que estamos a nos entender.
Do you have any idea how many idiots come in here saying the same kind of bullshit?
Fazes ideia de quantos idiotas aqui vêm e dizem a mesma merda?
Same damn families have lived here for generations.
As mesmas famílias de sempre vivendo aqui há gerações.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]