English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Save him

Save him translate Portuguese

2,738 parallel translation
- Too late. You wanted to save him, so save him, damn it!
Tem que estar viva para salvá-lo, raios!
We couldn't save him, Pete.
Não conseguimos salvá-lo, Pete.
You can save him or you can have the money.
Pode salvá-lo ou ficar com o dinheiro.
Mom--mom, you have to save him.
Mãe, você tem que salvá-lo.
He had damage to his brain, and if he had accepted that fact, I could have helped save him.
Tinha uma lesão no cérebro e, se tivesse aceitado esse facto, eu podia ter ajudado a salvá-lo.
Trying to find Evan, trying to save him.
A tentar encontrar o Evan, a tentar salvá-lo.
'Cause you can still save him.
Pois ainda podes salvá-lo!
If he had been a firefighter or a banker in a fancy apartment, they would have found a way to save him.
Se ele fosse bombeiro ou banqueiro e vivesse num bom apartamento, teriam arranjado maneira de salvá-lo.
You wanted to save him, so save him! Damn it!
Queria salvá-lo, então salve-o!
Then save him.
Então, salve-o.
Save him and he'll only end up killing you. He has no choice.
Salva-o e apenas vai acabar por matar-te, Ele não tem escolha.
I'll come with you. Save him getting the car out twice.
Eu vou consigo, não vale a pena tirar o carro duas vezes.
Why would you save him?
Porque é que o salvaste?
I didn't save him. I saved you.
Eu não o salvei, salvei-te a ti.
I'm not gonna be able to save him in time.
Não vou conseguir salvá-lo a tempo.
You'd think someone would've jumped in to save him.
Era esperado que alguém saltasse para salvá-lo.
I fear that Gaius is the only one who can save him.
Temo que o Gaius seja o único que é capaz de salvá-lo.
Can you save him?
Consegue salvá-lo?
Only your magic can save him, Merlin.
Apenas a tua feitiçaria o pode salvar, Merlin.
When he, in turn, is threatened, it is my duty to do all I can to save him.
Quando ele, por sua vez, está ameaçado, é meu dever fazer tudo para salvá-lo.
Can you save him?
Pode salvá-lo?
If you don't save him, then he is gonna die.
Se não salvá-lo, ele irá morrer.
And that's why Steph and Mitch couldn't save him that day.
É por isso que Steph e Mitch não conseguiram salvá-lo aquele dia.
Sam, please, just save- - just save him. Save him.
Sam, por favor, salve-o.
I can give him part of my lung... to save him.
Posso dar-lhe uma parte do meu pulmão, para salvá-lo.
# And I know who everybody's gonna blame # l don't believe he knows I acted for our good # l'd save him all this suffering if I could
E sei quem todos vão culpar! Acho que ele não acredita que agi para seu próprio bem. Salvá-lo-ia de todo este sofrimento, se pudesse.
# Don't believe our good # l'd save him if I could
Não creio... nosso bem... Salvá-lo-ia, se pudesse!
In the end, God didn't save him, Western medicine did.
No fim, Deus não o salvou, mas sim a medicina ocidental.
We didn't save him, of course.
Não o salvámos, é claro.
"Save him by destroying his hands"
Salvo-o, destruindo-lhe as próprias mãos.
There is nothing you can do to save him without damning yourself.
Não há nada que possas fazer para salvá-lo sem te condenares a ti própria.
Do you think you can save him?
Achas que podes salvá-lo?
Save him.
Salva-o.
Can you save him?
- Pode salvá-lo? - Não sei.
I'm going to save him.
Eu vou salvá-lo.
Save him. Mm-hm.
Guarda este.
No, I tried to save him.
Não, eu tentei salvá-lo.
Wizard, we must save him.
Feiticeiro, temos de o salvar.
I didn't get a chance to save him, but, we saved Linda.
Não tive a oportunidade de salvá-lo. Mas nós salvámos a Linda.
It means we have to save him.
Significa que temos que o salvar.
We have to do whatever it takes to save him.
Temos que fazer os impossíveis para salvá-lo.
Well, Monroe is definitely one of the stranger people I have ever met, but he did save my life, and I think I love him.
O Monroe é definitivamente uma das pessoas mais estranhas que eu já conheci, mas ele salvou-me a vida e acho que gosto dele.
So with Father's Day just around the corner, this'll save me the trouble of shopping for him.
Com o Dia do Pai à porta, não precisarei de comprar...
Pope's gone, and, uh Uncle Scott was killed when mech bullets tore him apart when he was trying to save a group of kids pinned down by a skitter column.
O Pope desapareceu, e... o tio Scott foi morto... quando os Mechs o fizeram em bocadinhos... quando tentava salvar um grupo de crianças... imobilizadas por Skitters.
It'd save the feds a lot of time and money if they knew I clipped him.
Economizariam tempo e dinheiro se soubessem que o matei.
Skip, you're trying to save your dad's legacy by pushing him out. Yeah.
Skip está a tentar salvar o legado do seu pai afastando-o.
So, to save the deal, he ambushes the ambulance and cuts the device out of him.
Então, para salvar o negócio, ele embosca a ambulância e tira-lhe o dispositivo.
I didn't design him to be a weapon. He's a search and rescue machine designed to save lives, not destroy them.
É um equipamento de busca e resgate... criado para salvar vidas e não, destruí-las.
I want him to save lives.
- Eu quero salvar vidas.
That bathrobe, if it comes to it, might save him.
Essa bata de banho, em caso extremo, pode ser a sua salvação.
They should just save their money and send him to fat camp.
Deviam poupar dinheiro e mandá-lo para um campo de gordos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]