Second squad translate Portuguese
66 parallel translation
Second squad!
Segundo pelotão!
The second squad has too many old married men.
O segundo pelotão tem muitos velhos casados.
- Second squad, move up.
- Segunda patrulha.
Now, I'll take the first and the second squad.
Agora, eu tomarei o primeiro e o segundo esquadrão.
Second squad to the left.
Segundo à esquerda.
Second Squad!
Segundo Pelotão!
Second squad, advance!
Segundo esquadrão, avançar!
I'll take the second squad...
Eu fico com a equipa 2...
Second squad, move up. Flanking positions.
Segundo esquadrão, assuma as laterais.
Second squad online.
Segundo esquadrão em frente.
- Second squad, what's your status?
- Segundo esquadrão, qual a sua posição?
Second squad, begin readying the entry vehicle immediately.
2ª equipa : Preparar a sua entrada.
Am I still alive? Second squad, remove liner block. Am I still alive?
Vivo...
second squad starts at point.
segundo pelotão começa a frente.
Compton, second squad.
- Compton, ficas com a 2ª Secção.
- Second squad, move!
- Segundo Esquadrão, mexam-se!
First and second squad, move out.
1º e 2º esquadrões, saiam.
Second squad, this way.
Segundo esquadrão, por aqui.
Soon as we get the signal, Lieutenant Foley's second squad will take out the guard tower and sentry shack, and cover first squad, who will open the main gate.
Assim que recebermos os sinal, o 2º esquadrão do tenente Foley elimina as tropas da torre e a barraca dos sentinelas, e protege o 1º esquadrão, que abrirá o portão.
Once that's achieved, Lieutenant O'Grady's second squad will round up the POWs and lead them to the front gate, where Dr. Fisher and the medics will be waiting.
Assim que esse objectivo for atingido, o 2º esquadrão do tenente O'Grady irá reunir os prisioneiros e leva-los para o portão principal, onde os aguardam o Dr. Fisher e a sua equipe de médicos.
Second squad, come back
Lyutaev, Ryabakon, levem este guerreiro.
Second Squad, you see them?
2º Esquadrão, estão a vê-los?
Take the men back, meet up with second squad, and then head for the gate.
Leva os homens e encontra-te com o 2º Esquadrão e vão para o Portal.
Second squad, right flank.
O segundo pelotão, pela direita.
Aloha, Second Squad.
"Aloha", Segunda Esquadra.
Anyway, the strangest part of all is... that the night of the robbery, a Detective Chase from the Second Squad, called in and had the vehicle moved.
Continuando, o mais estranho de tudo é que, na noite do assalto, um Detective Chase, da Segunda Esquadra, ligou para tirarem o carro de lá.
Second squad. This is dispatch. Sending out a very special dedication to a very special someone.
Segunda Esquadra, é da Central, com uma dedicação muito especial para alguém muito especial.
- Man # 3 : Second squad's up.
- 2.º Pelotão completo.
First and second squad!
Primeiro e segundo pelotão!
Second squad here!
O segundo pelotão aqui!
- Second squad, let's go.
- 2º pelotão, vamos lá.
- Second squad, let's go.
- Merda. - 2º pelotão, vamos lá.
Take those cleaning rags to second squad.
Levem os panos de limpeza para o 2º pelotão.
Let's go, second squad!
Vamos, 2.º Grupo.
Second squad, on me!
2.º Grupo, comigo!
On me, second squad!
- Comigo, 2.º Grupo!
Second squad, 36, let's go.
2.º Grupo, 36, vamos.
We're supposed to be in 60 mortars, second squad.
Era suposto estarmos na 60 de morteiros, 2.º Grupo.
This is second squad.
Aqui é o 2.º Grupo.
The second one's called "The Amazon Squad."
O segundo chama-se "O Esquadrão das Amazonas."
First squad, second platoon... Fall out to set torches.
Primeira secção do segundo pelotão destroçar para acender tochas.
First squad, second platoon. Fall out!
Primeira secção do segundo pelotão, destroçar!
Also, "Dog Squad," the adventures of the police forces trained dogs, and the squads mascot, Second Lieutenant Johnson.
Também, "Esquadrão canino", as aventuras dos cachorros adestrados da polícia, e o mascote do esquadrão, o subtenente Johnson.
There are a few spots open on the second-string cheerleading squad.
Eu tenho um anúncio.
I have the results of our tryouts. The new members of the second-string cheerleading squad are :
As novas membras da segunda ronda para cheerleaders são :
Hook right with first squad. Tell Guarnere to move left with second. I'll be right up the middle with third, go.
Junte-se à 1 ª Secção e mande o Guarnere avançar com a 2ª, eu sigo pelo meio com a 3ª.
Third squad, second row...
A 3ª, na segunda fila.
Lieutenant Melanie Ballard, second officer for a squad of escort police.
Tenente Melanie Ballard.
Second squad, move into Y-intersection.
Equipa da retaguarda.
Get the bomb squad, this is the second one.
Chamem a equipa de bombas, este é o segundo.
Just hold on, bomb squad will be here any second.
Aguenta, as Minas e Armadilhas estão mesmo a chegar.
squad 373
squadron 28
squad three 21
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
squadron 28
squad three 21
second 1107
seconds 3944
second chance 27
seconds later 55
seconds out 51
seconds ago 103
seconds to go 31
second round 19
second thoughts 29
second rule 43
second floor 165
second grade 17
second time 38
second row 18
seconds away 16
seconds left 62
secondly 391
second thoughts 29
second rule 43
second floor 165
second grade 17
second time 38
second row 18
seconds away 16
seconds left 62
secondly 391