English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Second question

Second question translate Portuguese

139 parallel translation
Answer the second question first.
Responda à segunda pergunta primeiro.
And the second question is, how do we get it to the captain?
- E como o damos ao Capitão?
And now your second question for the blow on the head is :
E, agora, a segunda questão para a pancada na cabeça é :
Second question, please.
Segunda pergunta, por favor.
The second question is who represented her.
A segunda pergunta foi : Quem a defendeu?
- Second question...
- Segunda questão...
And the second question is,
E a segunda questão é,
Oh, very well, Here's my second question...
Então, muito bem. A minha segunda pergunta é...
Answering your second question the girl, the dead girl, her family is still in the village.
Respondendo á sua segunda pergunta, a rapariga, a rapariga que morreu... A família dela ainda está na aldeia.
Now for the second question.
Agora, a segunda pergunta.
If you miss your second question, you'll be mine for an entire year.
Se falhares a segunda pergunta, vais ser minha por um ano inteiro.
- Shall we adjourn? - Before we do, Bill, while we're here... There's a second question the board would like a response to.
- Antes disso, já que estamos aqui... há outra pergunta que gostaríamos que respondesse.
The second question was, "Do I really have to ask you two more times?"
A segunda pergunta foi : "É preciso perguntar mais duas vezes?"
- Your second question- -
- Em relação à sua segunda questão...
Now the second question.
Segunda pergunta :
What's the second question?
Qual é a segunda pergunta?
If that's the case, it leads to the second question.
E, se não tinha nada a ver com o vigarista do Gargano surge a segunda pergunta :
- Second question :
- Segunda pergunta :
Second question.
Segunda pergunta.
- The answer to the second question...
A resposta à segunda questão...
That doesn't answer my second question.
Encantado. Mas isso não responde à segunda questão.
And asking the second question makes saying "yes" a very dangerous act.
E ao fazer a segunda pergunta torna a resposta "sim" um acto muito perigoso.
The order in question, being erroneous, is hereby revoked and as of today, revert to second lieutenant.
A ordem em questão, sendo errónea, fica assim revogada... ... e, a partir de hoje, reverte a segundo tenente.
- The second question?
E a segunda pergunta?
When can I question the second culprit?
Quando posso interrogar o segundo culpado?
- Wait a second, answer the question.
- Espere um pouco, responde.
It's the second time today that I've been asked that question.
É a segunda vez que me fazem uma pergunta dessas hoje.
Just one last question if all the autograph hounds can stay back for a second.
Só uma última pergunta, se os caçadores de autógrafos puderem esperar um segundo.
I'm getting angry asking the same question a second time.
Estou a ficar irritado por ter que fazer a mesma pergunta duas vezes.
But the big question is this second alphanumeric string - 15 digits.
Mas a grande questão é esta segunda sequência alfanumérica : 15 dígitos.
The second one, "zilliphone." Next question.
O segundo, o "zilifone." Próxima pergunta.
With respect to W.R. Grace, the jury has answered... "yes" to question one regarding trichloroethylene contamination, requiring the case against Grace to go to a second stage of this trial.
No que diz respeito a WR GRACE, o júri respondeu "sim" à primeira pergunta sobre a contaminação por tricloro-etileno, decorrendo que a acção contra GRACE seja procedente a uma segunda fase deste julgamento.
Wait a second, man. I gotta ask you a question, bro.
Já vai, quero te perguntar algo, irmão.
Are you about to question my order, Second?
Vai questionar a minha ordem, Segundo?
he second part of your question that you "axed" me is "Why am I here?" I am here representing Mr. Paul Vitti as his consigligliere.
A segunda parte da pergunta que me fez... ... foi "Por que estou aqui?" Eu estou aqui... ... a representar o Sr. Paul Vitti como seu consigliglére.
So I guess a second date's out of the question then?
Então acho que um segundo encontro está fora de questão?
We've just been asking the question during the half time interval and it's answered at the start of the second half.
O Andy e eu interrogámo-nos durante o intervalo e ficámos logo esclarecidos no início da segunda parte. - O que é?
But don't question my skills. I'm not second string anymore. I do a job, and I do it well.
Mas não questiones as minhas capacidades, já não sou suplente.
Okay, second question.
Segunda pergunta.
I was going over your report last night and I have a question about where that second shot came from.
Estive a rever o meu relatório ontem à noite e queria perceber melhor de onde veio esse segundo tiro.
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
A pergunta na cabeça de todos e : Será que estes terrestres trarao sorte ao Warrick desta segunda vez?
That second lieu-y send you to question me?
O segundo tenente te mandou para interrogar-me?
It's a second grader question.
É uma pergunta da 2ª classe.
I'll second that Question
Eu vou responder a essa pergunta
Question : the partner kills on the eve of Mathers'execution, and again this week, on the second anniversary.
Questão : o parceiro mata na véspera da execução de Mathers, e agora no seu 2º aniversário.
And the second school of thought is... what was the question?
E a segunda teoria é... Qual era a questão?
The second he's alone, question him.
Quando estiver sozinho, interroguem-no.
Second that question comes out of my mouth, my life changes forever.
Assim que a pergunta sair da minha boca, minha vida muda.
And the second big question is :
E a segunda grande questão é :
- and I've forgotten the second half of your question.
- e esqueci a segunda parte da sua pergunta.
My second submission My Lords concerns the way the learned judge dealt with the question of the apparent's list of the characteristics
Meu segundo fundamento, MM, considera a maneira de como o juiz lidou com a questão da lista de características.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]