See you tomorrow night translate Portuguese
211 parallel translation
I'll see you tomorrow night.
Até manhã a noite.
Well, I'll see you tomorrow night at seven.
Então, até amanhã às 7h da noite.
I'll see you tomorrow night!
Até amanhã à noite!
Will I see you tomorrow night?
Vou vê. La amanhã à noite?
OK. So... I'll see you tomorrow night.
Então, vejo-a amanhã à noite.
I know, I understand. I'll see you tomorrow night at the party.
Eu sei, eu compreendo. Vemo-nos amanhã à noite, na festa.
See you tomorrow night at the 21 Club.
Vemo-nos amanhã à noite no Clube 21.
Okay, Charlie, see you tomorrow night.
Charlie, até amanhã à noite.
Well, could I see you tomorrow night?
Posso ver você amanhã à noite?
See you tomorrow night, I stand in the ring corner.
Não me deixaste partir. Amanhã no canto, vou lá estar eu.
See you tomorrow night.
Até amanhã à noite.
See you tomorrow night at the same time.
Até amanhã à noite, à mesma hora.
- Okay. See you tomorrow night.
- Até amanhã à noite.
See you tomorrow night.
Vemo-nos amanhã então.
- We'll see you tomorrow night then?
- Nós vê-lo-emos amanhã noite então?
Will we see you tomorrow night?
Nos vemos em casa, amanhã à noite?
See you tomorrow night!
Vejo-vos amanhã á noite!
I'll see you tomorrow night, bye.
Até amanhã à noite. Adeus.
Thank you for the good coffee. I'll see you tomorrow night, Clara.
Clara, obrigado pelo café, vejo-a amanhã à noite.
We'll see you tomorrow night.
Nós vemos-te amanhã à noite.
I hope I see you tomorrow night.
Espero ver-te amanhã à noite.
See you tomorrow night, Mike.
Até amanhã à noite, Mike.
I'll see you tomorrow night at the library.
Vejo-te amanhã à noite na biblioteca.
See you tomorrow night.
Até amanhã.
See you tomorrow night, or I'm gonna sick my hairdresser on you.
Vejo-te amanhã à noite, ou digo ao meu cabeleireiro para se atirar a ti.
Can you see me tomorrow at night?
- Pode ver-me amanhã à noite?
And you're gonna see one tomorrow night.
Amanhã, vais ver.
You'll see him tomorrow night.
Vai vê-lo amanhã à noite.
You just get yourself a good night's sleep, and I'll see you tomorrow.
Ok. Tenha uma boa noite de sono. Vejo-te amanhã.
And I hope you'll see me tomorrow night, too.
E espero que me vejas amanhã à noite também.
You see, I only have until tomorrow night, and I was desperate.
Só tenho até amanhã à noite. Estava desesperada e por isso entrei de penetra na sua palestra... para conhecê-lo e ver se podia...
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
Só quero saber se conhece um bom hipnotizador... que eu possa consultar para deixar de fumar antes de amanhã à noite Senão o Warren não consegue o emprego.
You see, tomorrow night, I've gotta have dinner with Warren and one of these personnel directors. So, what do I do about these rotten, miserable...? Do you want one?
Amanhã à noite tenho que jantar com Warren e um desses agentes de pessoal... então o que vou fazer com essas desgraças... quer um?
Come tomorrow night. You'll see something...
Voltem amanhã à noite.
I'll see you at the conference tomorrow night, won't I?
Vejo-a na conferência amanhã à noite, certo?
Then you're gonna see Pinocchio tomorrow night.
Então, vais ver o Pinóquio amanhã á noite.
See you tomorrow night. - Remember :
Até amanhã à noite.
You see, it's a birthday present for my girlfriend... and tomorrow night's her birthday.
É um presente de aniversário para a minha namorada... e o aniversário dela é amanhã.
- Good night, B.J. - See you tomorrow.
Boa noite, B.J. Vemo-nos amanhã.
Look, tomorrow night, you and I'll go see Groundhog Day. I'll get home early.
Amanhã à noite vamos ver o "Dia da Marmota".
I can't wait to see what you're gonna play tomorrow night.
Estou ansiosa por ver o que tocará amanhã a noite.
Are you sure you want to see me tomorrow night?
Você tem certeza que quer me ver amanhã à noite?
You come see my band tomorrow night.
Vens ver a minha banda amanhã à noite.
Have to run. See you tomorrow. Have a wonderful night.
- Quando ele era pequeno, chamava-lhe amendoim.
When you see him tomorrow night tell him that the waiter liked him.
Lembra-te apenas, quando o vires amanhã à noite, de lhe dizer que o empregado gostou dele.
So, I'll see you tomorrow night?
Vejo-te amanhã à noite?
- See you tomorrow. - Good night.
Até amanhã.
Yes, you can certainly all see Joe for the mere price of... a diamond circle benefactor ticket to tomorrow night's benefit.
Claro que todos podem ver o Joe, pelo mero preço de... um bilhete de benificência, para a coleta de fundos de amanhã.
- Good night. I'll see you tomorrow.
- Boa noite.
I won't see you until tomorrow night, and I probably won't come back here afterwards... but I'll call you as soon as it's over.
Não te vou ver até amanhã à noite. E provavelmente não virei para aqui depois... Mas ligo-te logo que acabar.
I just don't see why you won't come with us tomorrow night.
Não entendo por que não vens connosco amanhã. - À FLA?
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you next week 172
see you friday 34
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you next week 172
see you friday 34
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142