She could translate Portuguese
13,996 parallel translation
I do... pick'em up now and again, and she could've been one of them..... and that's the only reason I can think - of as to why it'd be there.
Se ela é prostituta, eu de vez em quando vou buscar uma e ela podia ser uma delas e essa é a única razão que me ocorre que o possa justificar.
Now, obviously she could have been buying it for some completely other reason. But it's a bit of a coincidence, isn't it?
É claro que o podia estar a comprar por outra razão qualquer, mas era muita coincidência.
To the city's gas line. She could take out the whole block.
Ela pode derrubar o quarteirão inteiro.
He could tell anyone, or she could.
Ele pode ter contado a toda e gente, ou pode ter ela.
Lulu wishes she could, mes petits, truly, she does.
A Lulu gostava de ser capaz, mes petits, gostava mesmo.
At this rate, your wife could not only be looking at a full recovery, but she could be the key to discovering an entirely new way to treat this disease.
Nesta altura do campeonato, a tua esposa não poderia nem sonhar com uma recuperação completa, mas ela pode ser a peça chave para que seja descoberta uma maneira nova para tratar essa doença.
I suppose she could have hailed a taxi.
Suponho que pode ter apanhado um táxi.
She could already be dead and he's taken her body somewhere to pose it.
Ela pode já estar morta e ele levou o corpo dela para algum lado para o encenar.
It says a lot about who she could be as a leader.
Mostra quem ela pode ser enquanto líder.
She... she sat through an entire rehearsal, and then she waited around so she could come up and thank me.
Ela assistiu a todo o ensaio, depois esperou até poder subir e agradecer-me.
So I assume she had her enchanted bow so that she could actually get one.
Depreendo que ela tivesse o seu arco encantado para apanhar uma.
If she was close to making that enzyme, she could be another source for the booster shot.
Se estiva quase a replicar a enzima, ela poderia ser outra fonte para as injeções.
She could get me free of the senator.
Poderia libertar-me do Senador.
While Rebecca did what work she could on our CJC case, I looked into a guy they called Mr. Rainbow Sherbet.
Enquanto a Rebecca trabalhava no que podia no nosso caso do CJC, pesquisei sobre um indivíduo que eles chamam de "Sr. Arco-íris".
I shot Rebecca an e-mail once or twice so she could let everyone know I was okay.
Enviei um ou dois e-mails para a Rebecca para poder dizer a todos que estou bem.
When I was going off to college, she did everything she could to kind of stop that.
Chegou a altura de ir para a faculdade e ela fez de tudo para impedir isso.
She could have faked her illness to get away from your long speeches. I don't trust Downey.
Bem, ela pode ter fingido a sua doença para ficar longe dos teus discursos aborrecidos.
She could have obtained a recipe from an apothecary.
Ela pode ter obtido uma receita de uma farmácia.
A month later, she killed herself... so she could finally be with him.
Um mês depois, ela matou-se... para que finalmente pudesse estar com ele.
She said that she could get you into Columbia, and that you could be a lawyer after all this is over.
Disse que podia meter-te na Columbia e que poderias ser advogado, quando tudo isto acabar.
She said that she could get you into Columbia.
Ela disse que te podia meter na Columbia.
She could've paid him off, and he could've taken her to cover it up.
Ela pode ter-lhe pagado e ele pode tê-la levado para esconder isso.
And depending on when she died... it could mean they've charged the wrong fella.
E dependendo da hora da morte... Podemos ter acusado o tipo errado.
In the meantime, if you could find someone else to read with him, I'd be very grateful, because every second - if it is her, and maybe it isn't, but if it is her - every second he spends with her, she is encouraging him to think about this man as his father.
Entretanto, se arranjar outra pessoa para ler com ele, agradecia, porque todos os segundos, porque até pode nem ser ela, mas se for ela, ela passa todos os segundos a pensar naquele homem como se fosse pai dele,
Cos whoever killed her could've been someone she was blackmailing.
Porque quem a matou pode ser outro que ela andasse a chantagear.
But I'm thinking..... whoever did it could be someone else she's blackmailed.
Mas pensei... Quem o fez pode ter sido outra pessoa que ela tenha chantageado, mas ele nem quis saber, entrou-lhe por um saiu por outro.
Obviously by then she was dead, so he could say that.
Estava morta, por isso disse isso.
She brought up this kid, this child, this..... aberration. That she loved and hated because... what else could she do?
Ela criou aquele rapaz, aquela criança aquela aberração que ela amava e odiava, porque que mais podia fazer?
- And didn't she cover your graduate school expenses so you could get a master's degree in business?
- E ela não suportou as suas despesas de pós-graduação para que pudesse ter um mestrado em Gestão de Negócios?
What threat could she pose to you? Ah.
De que modo pode ser uma ameaça para ti?
She could be seeing her folks or her sister.
Ela pode ter ido ver os pais ou a irmã.
You didn't ask if she was home, you asked if you could talk to her.
Não perguntaste se estava em casa, perguntaste se podias falar com ela.
If anyone, she could. Can you read her mind?
- Se alguém consegue, é ela.
She has a spell book that could wake up Jocelyn Fairchild.
Ela tem um livro de feitiços que podia acordar a Jocelyn Fairchild. O Valentine pode ter a Taça.
How could she not even recognize me?
Como é possível ela nem sequer me ter reconhecido? !
How could she not even know who I am?
- Como é que ela não sabe quem eu sou?
Eliza is dead. She's the only one who could actually give me answers.
A Eliza morreu e era a única que podia dar-me respostas.
Oh, she's our pride and joy, sir, so we could not let her go except at a goodly price.
Oh, ela é o nosso orgulho e alegria, senhor, portanto, não poderíamos deixá-la ir exceto por um belo preço.
Actually, Rachel told me what she had to say, and I honestly don't see how this could point us to where Brian is.
Na verdade, a Rachel disse-me o que tinha a dizer, e sinceramente não vejo como é que isto nos indica a posição do Brian.
And then, she and Finch sorted through a mountain of work twice as fast - as Brian could alone.
Ela e o Finch resolveram um monte de trabalho, 2 vezes mais rápido do que o Brian.
And you got to see that... you know, the pattern she's on right now is manageable'cause she's so young, but the stacking of that, the friction of that in your life, long-term, could be totally destructive.
Vimos que o padrão que ela segue pode ser corrigido porque ela é jovem, mas o acumular disso, o atrito ao longo da vida, a longo prazo, pode ser destrutivo.
The friend she said we could trust?
O amigo dela em que podíamos confiar?
Well, and if she does... I don't know... It could be dangerous.
E se assinar... não sei... pode ser perigoso.
But how could she be back?
Mas como pode ela ter voltado?
Well, she invited me to spend tomorrow night at her hotel so I could learn the lay of the land.
Ela convidou-me para passar a noite de amanhã no hotel dela. Para perceber como funciona.
But if you take her out, you could make sure that she don't suffer.
Mas se tu a matares, farás com que ela não sofra.
She's everything a parent could hope for.
Era tudo o que um pai poderia esperar.
If you're suggesting she was a plant, I suppose I have to admit that our 12 years of marriage and two children could be a ruse.
Se estás a sugerir que ela é uma farsante, então admito que doze anos de casamento e dois filhos possam ser um ardil.
If she's truly the culprit, why lead us to a place that could prove her guilt?
Se ela é mesmo culpada, porquê levar-nos ao lugar que podia provar a sua culpa?
I thought that if I could convince people that this place was haunted, then she would be set free and we would be together.
Pensei que se convencesse as pessoas que esta casa era assombrada, então ela podia ficar livre e íamos ficar juntos.
The secrets she took with her could compromise any number of players on that map.
Os segredos que ela tinha podiam comprometer qualquer jogador daquele mapa.
she couldn't 58
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could have 16
she could be 30
she could be anywhere 56
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
she couldn't make it 29
she could die 33
she couldn't have 22
she could have 16
she could be 30
she could be anywhere 56
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you please 43