English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She did

She did translate Portuguese

27,329 parallel translation
All indications are that she did, yes.
Tudo indica que sim.
I'm sure the only reason Sergeant Hill survived as long as she did is'cause she's in such good physical shape.
A única razão para ter sobrevivido tanto é porque estava em boa forma física.
"reluctant to go to the police " because... she did not want to implicate others. "
"estava relutante em ir à polícia porque... não queria implicar outros".
Hey, uh, McGee, for the record... the yoga lady's name is Shanna, and she did give me her number.
McGee, só para que conste... o nome da mulher é Shanna, e ela deu-me o número de telefone dela.
Well, she did the work to prove me wrong, and Foster's Residency Director said she excelled there, and I think she deserved a second chance.
Ela provou que eu estava errado. E disseram que ela se superou na residência no Foster. Acho que ela merece outra oportunidade.
- or study or prepare. - Yes, she did.
- nem estudou ou se preparou.
I mean, you didn't deserve what she did.
Tu não merecias o que ela fez.
It's a title I've thought about running from numerous times, but I never have, and what she did today reminded me why I don't run, why I fight.
É um título que pensei em abandonar várias vezes, mas nunca o fiz. E... O que ela fez hoje lembrou-me porque não fujo, porque luto.
She did.
Ela favoreceu..
And my mother... She did some things, too.
E a minha mãe também me fez certas coisas.
She did just break up with Oliver.
Ela acabou de terminar com o Oliver.
'Cause they think there's no way a restrained, sedated girl could have done what she did.
Porque acham que não há como uma rapariga amarrada, sedada, ter feito o que ela fez.
That, she did.
Pois chamou.
There is nothing I want more than to make the Evil Queen pay for what she did to Emma, but we are outgunned.
O que mais desejo é que a Rainha Má pague pelo que ela fez à Emma. Mas estamos sem armas.
You remember what she did, and not who she was.
Lembras-te do que ela fez... e não de quem era.
And what she did to me...
E o que ela me fez...
She did not want a kid.
Eu queria filhos. Ela não queria filhos.
And she did this all as a black woman in 1969.
E fez tudo isto, apesar de ser uma mulher negra em'69.
But if she did, then the only people I trust to bring her in alive are in this room.
Mas se o fez, então, as únicas pessoas em quem confio para a trazer viva estão nesta sala.
So if she did hack the you-know-who agency, she'd need a new rig, right?
Se foi ela que hackeou a dita agência, ela vai precisar de um novo equipamento, certo?
If having a child solved all our problems, your mother wouldn't have... done what she did.
Se ter um filho resolvesse tudo, a tua mãe não teria... Feito o que ela fez.
I mean, what did she do?
O que é que ela fez?
What did she say?
O que é que ela disse?
His mom did the best by him that she could, God rest her soul, but he grew up hard.
A mãe fez o seu melhor, que Deus a tenha, ele teve uma vida difícil.
They did give her 1-A status, which means she's at the top of the list.
Eles deram-lhe status 1A, o que significa que ela é a primeira da lista.
She gets it. Girls, did you hear?
Meninas, já souberam?
What she just did... that's why I keep fighting.
O que ela acabou de fazer... É a minha razão de continuar a lutar.
Did she tell you what we named them?
Ela disse-lhe qual o nome deles?
She'd cut me off financially if we did.
Ela cortava-me as finanças se o fizéssemos.
Their mom did, but she died a few years ago.
A mãe, mas ela morreu faz alguns anos.
- No, and even if I did, she's not wrong.
- Então... - Não, e mesmo se tivesse, ela não está errada.
But she's still in my life and she's facing it, just like he did, because there's always a chance that things will get better.
Mas ela continua na minha vida e está a lidar com isso, tal como ele, porque é sempre possível as coisas melhorarem.
How the hell did she get out?
Como é que ela conseguiu sair?
Did she make a mistake, too?
Ela também cometeu um erro?
But when she finally did, it didn't matter.
Mas... quando conseguiu, não fez qualquer diferença.
Where did she go?
Para onde foi ela?
- Where did she go?
- Para onde foi ela?
Did she give you any ideas?
Tens alguma ideia?
Did she come across that way to you?
- Acha isso plausível?
What kind of information did she say she had?
Que tipo de informação?
Did she ever talk about a customer who made her afraid?
Ela alguma vez falou de um cliente de quem tivesse medo?
Did she have a boyfriend?
Ela tinha namorado?
Where did she get this stuff?
Onde é que ela arranjou estas coisas?
I did, but then my boss called and she offered me a promotion :
E tinha, mas a minha chefe ligou e ofereceu-me uma promoção :
"Would you mind leaving the room, please?" And yet she knew, as Weizenbaum did, that Eliza didn't understand a single word that was being typed into it.
que Eliza não entendia uma única palavra que estava sendo digitada nele.
Did she just say... ( Patterson ) Nico Marconi, number eight on the FBI's Most Wanted List.
Não, é como encontrar um fio de palha num palheiro, tipo um fio de palha especifico, num palheiro.
My mother did she best she could, man.
A minha mãe fez o que podia.
All she ever did was piss on me.
Tudo que ela fez foi mijar para cima de mim.
Did she get a nudge from the judge?
- O juiz mandou-a para cá?
What I can tell you is that she never did.
Aquilo que vos posso dizer é que ela nunca o fez.
She died on your watch and you did nothing to stop it.
Ela morreu enquanto estava a vigiar e não fez nada para o impedir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]