English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / She did not

She did not translate Portuguese

1,576 parallel translation
Your mother, my sister, became poor because she did not...
A sua mãe, minha irmã, tornou-se pobre porque ela não...
She did not walk out on us.
Ela não nos abandonou.
That was once! And she did not die, if you recall!
Isso só foi uma vez e caso não te lembres, ela não morreu.
She did not.
Não o fez.
And that she did not want to contribute to the toll of human misery and suffering in the world. She knew the time had come to take responsibility for what she'd done, and to return the Book to its rightful owner.
E apesar de ter contribuido para a miséria humanitária e o sofrimento no mundo... ela sabia, que tinha chegado a hora, de tomar responsabilidade pelo que fez!
She did not say "a mixer for our gay and our straight friends".
Ela não disse : "Uma festa para os amigos homo e heterossexuais."
Ask her if she is absolutely certain that she did not sleep with Jackson Hale.
Pergunte a ela se ela tem absoluta certeza que ela não dormiu com JACKSON HALE.
She did not break my heart.
Ela não me partiu o coração.
But she did not possess the gene to fly it.
Mas ela não possui o gene para pilotá-la.
I know she liked the "candy", but she did not deserve to go out that way.
Sei que ela gostava do "doce", mas não merecia partir desta forma.
She did not endure. So why should we?
Ela não resistiu, por que devemos nós resistir?
She did not report for duty, and I can't wake her up.
Ela não se apresentou ao serviço e eu não consigo acordá-la.
- She did not.
- Não.
Did he / she try or not?
Tentaste ou não?
Did you not ever have a sister, or is she still in rehab?
Nunca tiveste uma irmã, ou ainda está em reabilitação?
Did he / she also know about my mother, it is not?
Também sabia da minha mãe, não é?
Not only did she ask to be buried with her dolls, she asked to become a doll herself.
Ela não só pediu para ser enterrada com os seus bonecos, como pediu para ser transformada num deles.
My mom already knows you're here. I'm not walking past your mom after she knows we just did it.
Não vou passar pela tua mãe depois de ela descobrir que o fizemos.
True or not, she did write him the letter.
Verdade ou não, ela envio-lhe mesmo a carta.
I did not say she was attacked.
Eu não disse que ela foi atacada.
She has no interest in me anyway, not that it would matter if she did.
Mas ela não tem qualquer interesse em mim, não que isso importe.
I'm not kidding you. I think she did it.
Não estou a gozar contigo, acho foi ela.
You did not break up with Joyce Kim. She defected to North Korea.
Você não terminou com a Joyce Kim, ela se mandou para a Coréia do Norte.
If she's not Mya, that means you did something to Mya.
Se ela não é a Maya, então fizeste algo com ela.
Did you not hear me say that she would?
Não me ouvis-te quando te disse que ela faria?
Did she say why she would not marry?
Ela falou porque não desejou se casar?
It was among the artifacts we found in the cave at Glastonbury just like she said it was, and, remarkably, it has been in storage ever since because we did not know what it was.
Estava entre os artefatos que encontramos na caverna, justamente onde ela disse que estaria, e tem estado guardado desde então, porque não sabíamos o que era.
you are not available this is what happend i'm out of battery. did she call?
- Fiquei sem bateria.
Your daughter is lucky to be alive, but she will not be safe until whoever did this to her is behind bars.
A sua filha tem sorte em estar viva, mas não estará a salvo até quem fez isto estar atrás das grades.
" Not only did she have a mother she'd never met,
" Não só tinha uma mãe que nunca havia conhecia,
Not only did she sleep on the couch, she cancelled therapy... looked for a new job, went shopping, bought new clothes, put on make-up... changed her mind about having a baby, changed her mind about everything, yeah.
E não só dormiu no sofá, como também cancelou a terapia, procurou um novo emprego, foi às compras, comprou roupas novas, maquilhou-se... mudou de ideias em relação a ter um filho. Mudou de ideias sobre tudo.
I just did that to get back at you. - She's not.
Continuas a mentir.
Did she not accuse you of raping her when she was 15?
Ela não te acusou de a violares quando tinha 15 anos?
It was because when you told her not to, she did it anyway.
Foi porque quando lhe disse para não ir, ela foi na mesma.
- Did you not hear what she just said?
- Não ouviu o que ela disse?
One of the many things she did teach us was not to judge people by how much money they had or by their skin color but by the type of person they were.
Uma das muitas coisas que nos ensinou foi a não julgar à gente pelo dinheiro que têm, nem pela cor de sua pele, mas pelo tipo de pessoa que são.
- Did she have any friends? Because we couldn't find a record of any children who claimed to have ever seen her... or played with her, not even on your own block.
Não encontrámos registo de nenhuma criança que a tenha visto ou que tenha brincado com ela.
Did you not see the way she was looking at me?
Não viram como ela estava a olhar para mim?
Well, not an office, but she did say something about a desk and a salary and a 401k, and I have to tell her yes or no by Monday.
Bem, talvez não um escritório mas ela falou numa secretária. E um salário e tenho de lhe dar a resposta na Segunda. Oh meu Deus.
I went in and rinsed the soap out of her eyes and then I went back out and let her get dressed, which is what she told her mother, who did not listen.
Eu entrei e lavei-lhe o sabão dos olhos. Depois, voltei a sair e deixei-a vestir-se. E foi isso que ela disse à mãe.
Her father... walked in on us... while we... she... she claimed that I raped her, but I did not.
- Explique-se. Ela tinha 16 anos, e eu tinha 17. Era minha namorada e era branca.
She claimed that I raped her, but I did not.
Ela tinha 16 anos, e eu, 17. Era branca.
You did exactly what she told me not to do.
Fizeste o que ela disse para eu não fazer.
And if she is not inane, then why did she mix poison in the tea?
E se ela não está maluca, porque ela colocou veneno no chá?
She's not taking them anymore. Did you know?
Não as está a tomar, sabias?
Did I not tell you that if you argued with her she'd have the upper hand?
Não vos disse que, se discutísseis com a Rainha, ela levaria vantagem?
After ten years of the one that did happen he / she could not make the effort, and to leave the car.
Depois de dez anos do que me fez passar não pôde fazer o esforço, e sair do carro.
No, he did not take me for mexican food, And how can you even bring him up When she's sitting right outside the door?
Não, ele não me levou a um mexicano e como é que podes falar nele, quando ela está mesmo do outro lado da porta?
Not compared with what she did for me.
Comparado com o que ela fez por mim.
I mean, i personally adored the little angel, but she and carlos just did not get along.
Pessoalmente, eu adorei esse anjinho, mas ela e o Carlos não se deram bem.
She regrets that you did not wish her goodbye, and she inquires after Your Majesty's health.
Ela lamenta que não quisésseis vos despedir dela, e pergunta pela saúde de Vossa Majestade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]