English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Sign me up

Sign me up translate Portuguese

455 parallel translation
Sign me up.
Mete-me lá dentro.
- Sign me up, Doc.
Inscreva-me já, Doutor.
Sign me up.
Inscreva-me!
Whatever it is, sign me up.
Seja o que for, conta comigo.
Sign me up for the next war.
Também quero ir à guerra!
Yeah. Sign me up.
Também quero entrar.
Why don't you sign up with me next season and get home before the snow flies?
Porque não vens comigo para a próxima... e chegas a casa antes de começar a cair a neve?
And wake me up at the first sign of that wench-fancier.
Desperta-me quando esse traidor der sinais de vida.
I didn't sign up to fight Yaquis.
Não me inscrevi para lutar com Yaquis.
- Isn't he? His mother wrote me that he finished his hitch in the navy so I had him sign up with us on the double.
Soube que tinha acabado a recruta na Marinha, e chamei-o para aqui.
Ah, well, that's the first sure sign we've been at sea too long. Polynesia spoke to some swallows. They said there's a terrific storm up ahead.
Se me perguntar, estar no mar é o mesmo que estar na prisão, exceto que no mar há uma chance melhor de se afogar.
( translator ) When I wanted to sign up, the man in charge asked me, "Were you a soldier?" I said, "Yes, indeed."
Quando quis alistar-me, o responsável perguntou-me se já tinha sido soldado.
Personally I was very happy, when at the beginning of 1940 I was called to sign up me in the army e I could leave stops backwards the oppression the one that was subject daily.
Pessoalmente fiquei muito feliz, quando no início de 1940 fui chamado para me alistar no exército e pude deixar para trás a opressão a que estava sujeito diariamente.
Well I got a new sign made up for us, that'll keep the master off my back for awhile.
Arranjei uma nova tabuleta para nós. Assim o mestre não me chateia.
It's 1 : 00, straight up... the end of the witching hour, and time for me to sign off.
É 1 : 00, em ponto... ao final da hora das bruxas, é hora de despedirme.
Okay, I'm ready to sign up.
Ora bem, estou pronto a juntar-me à equipa.
I did what she said, Mr. Holmes, and I carried the bird to my pal, we got a knife, and we opened it up, my heart turned to water, there was no sign of the stone,
Fiz o que ela me disse, Sr. Holmes. Levei o ganso e, com a minha colega, pegámos numa faca e abrimo-lo. Fiquei sem palavras.
I go forever! I kill myself! Join the line and sign up today.
Vou-me matar! Ponham-se na fila e assinem hoje.
You know what? I've been thinking. I ought to sign up at the university.
Estou a pensar inscrever-me na universidade.
Would you sign up form for me please?
Assina-me por favor o formulário?
well, the next time you're giving a lecture on social graces, tell me cos I'lI sign up.
Bom, da próxima vez que fores dar uma aula em comportamento social, diz-me que eu inscrevo-me.
Where do I sign up?
Onde me inscrevo?
That's a sign to me, when a woman picks up your shoes.
Que é que te diz que ela gosta de ti, para além dos sapatos?
will, I thought about it all weekend... and I've decided to sign up for cheerleader tryouts.
Will, fartei-me de pensar... e decidi inscrever-me nos testes para a claque.
I'd like to sign up for something.
Sou o Homer Simpson. Quero inscrever-me em qualquer coisa.
I'm going to go sign up for next week.
Vou inscrever-me para a próxima semana.
If anyone wants to volunteer for the Christmas bazaar they can sign up tonight or call me by the end of the week.
Se alguém quiser inscrever-se para o bazar de Natal, pode fazê-lo agora, ou ligar-me mais tarde.
When I put out the sign for a gal Friday, I figured I'd be interviewing high-school dropouts who wouldn't mind going to the mall and picking up doughnuts and emptying the ashtrays. That kind of thing.
Quando pus o anúncio a pedir uma estagiária, pensei que me iam aparecer adolescentes que não se importam de andar a fazer recados e as limpezas.
Where do I sign up?
Aonde é que me inscrevo?
- I thought we just had to sign up.
- Achei que era só inscrever-me.
I didn't sign up for this G.I. Joe bullshit!
Não me apresentei para isto!
Gosh, I'd love to sign up, but..... I've developed carpal tunnel syndrome and can tragically no longer hold a flashlight.
Eu adorava inscrever-me mas tenho síndroma de tendinite no pulso e tragicamente já nem consigo segurar uma lanterna.
If you sign up, and you aren't happy at the end of your 1-year contract, then you can leave without officially enlisting in the national guard.
Estou a perguntar porque custou mais do que as outras rejeições? Primeiro, ela enganou-me.
GEORGE : Doctor. I'm ready to sign up.
Doutor, estou pronto para me inscrever.
- I'm ready to sign up.
- Estou pronto para me inscrever.
Maybe I can still make it and sign up for the Subiaco rally.
Talvez eu ainda possa me inscrever no rally do Subiaco.
Joey, could you tell me where l can sign up for that?
Ei Joey, podes dizer onde me inscrevo para isso?
I'm here to sign up.
Estou aqui para me alistar.
- Sign me up, man. - Sign me up.
- Recrutem-me.
I need to sign up for the contest, please.
Preciso de inscrever-me para o concurso.
Your dad asked me to repair the neon sign the other day. The price has gone up.
O teu pai pediu-me que lhe mudasse o néon.
- I didn't sign up for Biloxi.
- Não me inscrevi para Biloxi.
I wanna sign up.
Quero me inscrever.
- I didn't sign up for core labour.
Eu não me inscrevi para trabalhar no núcleo.
- Man, I didn't sign up to play like this.
Não me meti nisto para jogar assim.
- I didn't sign up for this.
- Eu não me inscrevi para isto.
I did sign up for this.
Não me inscrevi para isto.
Sign up to join me, and come marchng to the Mayor's office in protest of the South Park flag!
Ensinar é o ar que respiro. Lamentamos, Sr. Garrison.
Sign up to march with me against the South Park flag on Wednesday? Oh, uuhh, look, Chef, you know I'm-m not a racist, but uh,
Suponho que queiram o meu distintivo e a minha arma.
Sign up to join me, and come marchng to the Mayor's office in protest of the South Park flag!
Juntem-se a mim numa marcha de protesto contra a bandeira de South Park!
Randy! Sign up to march with me against the South Park flag on Wednesday?
Randy, inscreve-te para marchares contra a bandeira de S. Park na Quarta-feira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]