Sin translate Portuguese
4,224 parallel translation
Suicide is considered a sin in our religion.
Suicídio é considerado um pecado na nossa religião.
If I wasn't trapped in this diplomatic ruckus, I'd write 5 books a year.
Sin todo este alvoroço diplomático... escreveria 5 livros por ano.
Because I'm living with a woman outside the bond of holy matrimony. The only way to get absolution for your sins... is if you intend not to sin again. Ah.
- Porque moro com uma mulher sem ter com ela, o sagrado laço matrimonial.
I told him it was a sin to talk like that to a woman he's not related to.
Disse-te que é pecado falar assim com uma mulher com quem ele não é casado.
Scripture says... 'After desire has conceived, it gives birth to sin'.
A escritura diz... dá luz ao pecado'.
'Sin, when it is full-grown, gives birth to death'.
dá luz à morte'.
Long lay the world In sin and error pining
O mundo ia se consumindo em pecado e erro
La Sacra Bibbia says it is a mortal sin.
A Bíblia Sagrada diz que é um pecado mortal.
We feel this is a lesser sin than sodomy.
Pensamos que é menos pecado que a sodomia.
We are heteros trapped in the demonic obsession of same-sex sin.
Somos héteros presos numa obsessão demoníaca, do pecado pelo mesmo sexo.
Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others?
Você acha que... mesmo que evitemos pecar, que somos punidos pelos pecados dos outros?
My father committed a great sin.
O meu pai cometeu um grande pecado.
Allah views murder as a sin and an abomination.
Alá vê assassinatos como pecado e abominação.
I have committed a mortal sin.
Cometi um pecado mortal.
Confess your sin, and I will help you with your pain.
Confesse o seu pecado e ajudo-o com a sua dor.
Let he who is without sin cast the first stone.
Deixa aquele que nunca pecou atirar a primeira pedra.
Selma, cheating is a sin.
Selma, a traição é um pecado.
As much a sin as not replying to an instant message.
Da mesma forma que não responder a uma mensagem instantânea.
You were attacked by an evil, violent man. There is no sin in that.
Foste atacada por um homem malvado e violento, não cometeste pecado nenhum.
Thoo hesim hoowa, sin tuyapakpa Sool tuyahessoom shorith tuyalif kon.
Que se formos bem sucedidos tu deves ser recompensada.
I mean, that is the definition of sin.
Não? Quer dizer, é a definição de "pecado".
That's a sin, right?
- Isso é um pecado, certo?
- A mortal sin.
- Um pecado mortal.
A mortal sin.
Um pecado mortal.
The souls of those who die in a state of mortal sin descend into hell.
As almas dos que morrem em estado de pecado mortal descem ao inferno.
The Ultimate Sin Tour, 1986.
- Fui? - Digressão The Ultimate Sin, 1986.
It's, uh, "Police as Paradox in Sin City."
"Polícia é um paradoxo na cidade do pecado".
Could be our killer's obsessed with sin.
Pode ser que o nosso assassino seja obcecado com o pecado.
Pray on a life free from the bondage of sin.
Reze por uma vida livre da escravidão do pecado.
Are you living in sin with this friend?
Está a viver em pecado com essa pessoa amiga?
What my greatest sin was?
Qual foi o meu maior pecado?
Not being married is a sin to him.
Não ser casado é um pecado para ele.
Lying is a sin, my child.
Mentir é um pecado, meu filho.
I can smack the sin out of him, but I'm trying to fix this without raising a hand.
Podia dar-lhe uma tareia, mas... Estou a tentar resolver isto sem levantar a mão.
Ugly as sin, but at least she ain't a redheaded bloodsucker.
Feia como tudo, mas... pelo menos não é uma sanguessuga ruiva.
Do you understand your sin?
Entendeu o seu pecado?
Do you understand your sin?
Entende o seu pecado?
Do you understand your sin?
Entende o seu pecado? buia
It's just I feel we have so much in common, it would be a sin not to get to know each other better.
Sinto que temos tanto em comum, que seria um pecado não nos conhecermos melhor.
Input "sin" and "wicked."
Coloque "pecado" e "diabólico".
It's a sin not to go to church.
- É um pecado não ir à igreja.
It's a mortal sin.
É um pecado mortal.
She committed a mortal sin.
Ela cometeu um pecado mortal.
I really recommend one called To Sin Today Is Not to Sin Forever.
Recomendo o livro Pecar Hoje Não é Pecar Para Sempre.
So, I know you like to act like it's just another day, but that would be a cardinal sin in the Lewicki house, so...
Bem, eu sei que você gosta de agir como se fosse apenas mais um dia, mas isso seria um pecado capital na casa Lewicki, então...
All you did was lock me in a room with some man, who proceeded to tell me that being gay was a sin.
Tudo o que fez foi trancar-me no quarto com um homem que só me dizia que ser gay era pecado.
Well, that's the biggest sin of all.
Bem, esse é o maior pecado de todos.
Rough men, loose women, whiskey, sin, and guns.
Homens rudes, putas, uísque, pecado e armas.
Sin amin tukasim rey sellafas. And now you won't help him defeat your enemies.
E agora vocês não irão ajudá-lo a derrotar os teus inimigos.
- It's a sin.
- É uma pena.
Which makes it a sin. No.
Não.
sinner 48
singles 19
sinister 19
sings 65
sinners 23
singers 27
singleton 20
sinclair 154
sinbad 101
sincerely 194
singles 19
sinister 19
sings 65
sinners 23
singers 27
singleton 20
sinclair 154
sinbad 101
sincerely 194