So how you feeling translate Portuguese
186 parallel translation
- So how you feeling?
- Como se sente?
So how you feeling, hmm?
Então, como te sentes?
So how you feeling, Ray?
Como te sentes, Ray?
- So how you feeling?
- Como te sentes?
- So how you feeling today?
- Como te sentes hoje?
So how you feeling?
Então, como se sente?
So, Tommy, tell Pilar how you're feeling.
Tommy, diga à Pilar como se sente.
I miss you so when I'm out. How're you feeling?
Tenho tantas saudades tuas, quando saio.
So how are you feeling?
Então, como se sente?
So, how you feeling, Kersey?
Como te sentes Kersey?
So, how you feeling? Tell me.
- Como tens passado?
So, how are you feeling?
Então, como se sente?
- So, how are you feeling?
- Como estás? - Não perguntes.
I know it is. So, how you feeling?
E então, como está te sentes?
That she's feeling the same way I do. Look, you already told iris how you feel, So unless she comes out and says she feels the same way,
Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão.
So, Bart, how are you feeling?
- Bart, como te sentes?
So, tell me, how you feeling?
Como te sentes?
So how are you feeling now, Brian?
Então, como está se sentindo, Brian?
So, Jack, how are you feeling this morning?
Então, Jack? Como é que te sentes esta manhã?
So, otherwise how are you feeling?
Afora isso, como se sente?
So how are you feeling, Chief?
- Como se sente, chefe?
- So how are you feeling? - Okay.
- Como te sentes?
So how are you feeling this morning?
Então, como você está se sentindo esta manhã?
So how are you feeling?
Como te sentes?
- So, how you feeling?
- Como é que estás?
I mean, there's so many things that he could do to stop drinking, and you make it all about me, about how I'm this terrible person and this bad influence and whatever. And he's already feeling bad about the accident and- - And you're using that because you don't want to see him with me.
Ele já se sente mal com o acidente e tu usas isso, porque não o queres ver comigo.
- So... how you feeling?
E então?
So how are you feeling?
Como se sente?
So how are you feeling physically, detox?
Como te sentes fisicamente, desintoxicado?
So how are you feeling?
Então como é que se estão a sentir?
- So how are you feeling?
- Como te sentes?
So, how are you feeling?
Então, como se tem sentido?
Yes, a feeling of joy and contentment so powerful you'll wonder how you ever lived without it.
Será um sentimento de felicidade tão grande... que nem acreditará ter vivido sem ele.
- So how are you feeling?
- Então como te estás a sentir?
And being as how I'm feeling so fucking generous tonight... you just got a raise.
E estando eu como estou a sentir tão generoso hoje à noite... Foram aumentados.
- So... how are you feeling mentally?
- Como te sentes, mentalmente?
- So, how you feeling, Poirot?
- Então, como se sente, Poirot?
So... how are you feeling?
Então... Como é que se está a sentir?
So, how you feeling?
Como te sentes?
So, Mr. Devlin, how are you feeling today?
- Sr. Devlin, como se sente hoje?
- So how are you feeling?
- Como é que te sentes?
- So how you feeling?
- Então, como te sentes?
So tell me how you've been feeling.
Então, diz-me como te tens sentido.
So, how are you feeling tonight?
Como te sentes esta noite? Tinto, branco ou com gin?
So, I thought maybe if you and I could have sort of a healthy debate about it, I could come to some sort of reasonable conclusion about how I should be feeling right about now.
Pensei que se falássemos abertamente sobre o assunto, talvez pudesse chegar a uma conclusão razoável... sobre como me estou a sentir neste momento.
So, how are you feeling?
Como te sentes?
So you don't "get" how I'm feeling at all, OK?
Por isso tu não "entendes" de todo como eu me sinto, ok?
I know you're mad, but I hope you come home soon... ... so we can talk about how you're feeling and work this out.
Sei que estás fulo, mas espero que venhas depressa, para falarmos de como te sentes, e resolver isto.
So now, Miss Myers, how are you feeling?
Então, Sra. Myers, como se está a sentir?
So how are you feeling?
Então, como te sentes?
I still think it's nuts having major surgery just so people can't tell how you're feeling.
Ainda penso que é uma loucura fazer uma cirurgia séria só para que as pessoas não percebam como nos sentimos.
so how have you been 29
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how much 17
so how are you 93
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how much 17
so how are you 93
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24