English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Someone who

Someone who translate Portuguese

14,759 parallel translation
We've got someone who couldn't be here but really wanted to wish you a happy birthday.
Temos alguém que não pôde estar aqui mas que queria desejar-te um feliz aniversário.
... a.m. from someone who reported seeing a red flare in the area.
... da manhã, de alguém que disse ter visto um foguete luminoso na zona.
You sound like someone who's spent a lifetime honing a craft.
Parece ser alguém que passou a vida inteira a aprimorar um ofício.
I might know someone who could help you out, man.
Talvez conheça alguém que te poderá ajudar, meu.
You are protecting someone who doesn't even remember you.
Está a proteger alguém que nem sequer se lembra de si.
Someone relaxed, someone who can laugh...
Alguém relaxado, alguém que pode rir-se...
Someone who is trusted by Elizabeth and would do anything to protect his queen.
Alguém em quem Isabel confia e que faria qualquer coisa para proteger a sua rainha.
So, maybe someone who didn't get into The Keep got angry and then killed him.
Alguém que não entrou ficou zangado e matou-o?
Like someone who's actually won a case.
Como alguém que já tenha ganho um caso.
Someone who'd look up to me and I'd look out for her.
Alguém que olharia por mim e eu olharia por ela.
Someone who used this type of cheap hair color all the time would be more skilled at applying it.
Quem usa este tipo de tinta para o cabelo o tempo todo, teria mais habilidade ao aplica-la.
I didn't want him to think I was someone who wasn't going to be there for him.
Não queria que ele pensasse que eu seria alguém que não ia estar lá para ele.
I don't need someone who doesn't... who doesn't want me.
Não preciso de alguém que não... Que não me quer.
There's someone who's been in charge there who's looked the other way on too many things.
Houve alguém no comando que andou a fazer vista grossa em demasiadas coisas.
Someone who loves you and is worried about you.
Alguém que te ama e que está preocupado contigo.
Someone who'll kiss your bruises the same way he kisses your lips, who's on your side, not when it's easy, but when it's damn near impossible, when you yourself don't think you deserve it?
Alguém que beija as suas feridas da mesma forma como beija os seus lábios, que está ao seu lado, não quando é fácil, mas quando é quase impossível, pensar que não é merecedora dele?
And I belong with someone who makes me feel that way.
E eu pertenço a alguém que me faça sentir dessa maneira.
-'Cause you're gonna enlist someone who's gonna take care of the heir.
Vais alistar alguém que vai tratar da herdeira.
Actually, I might know someone who's a whole lot better than nothin'.
Na verdade, talvez eu conheça alguém que é muito melhor que nada.
Um, someone who's open and honest and, of course, someone I can feel safe with in our attempted intimacy and, uh, who feels safe to-to be intimate with me.
Alguém que seja aberto e honesto e... é claro, alguém com quem me sinta segura na tentativa de intimidade, e, que se sinta seguro em ser intimo comigo.
Someone who's not afraid, who was never bullied.
Alguém que não tem medo, que nunca sofreu bullying.
What he actually wrote was "C" plus plus, which is a programming language that uses hexadecimal code, or base 16, now, that means that the unsub is most likely a programmer or at least someone who works with computers.
Mas o que ela escreveu foi C + +, é linguagem de programação que usa um código hexadecimal, ou de base 16. Isso significa que o suspeito provavelmente deve ser um programador ou alguém que trabalha com computadores.
You have been trying to find a way to get rid of her for months, and to use this, you go right past somebody who you know deserves it more... someone who has been there for you,
Querias livrar-te dela há meses, e usaste isto, ignoraste alguém que sabias que merecia mais.
I still can't believe you're dating someone who looks like that, and can read.
Ainda não acredito que namoras com alguém assim. E que sabe ler.
How long have I been sitting on a couch discussing my marriage with someone who has already checked out?
Quanto tempo estive sentada num sofá a discutir o meu casamento com alguém que já desistiu?
Someone nondenominational, obviously, but, you know, just someone who's at least been ordained.
Alguém sem religião específica, obviamente, mas, sabes, apenas alguém que, pelo menos, tenha sido ordenado.
Now, I'm using some of the stuff that were used hundreds of years ago by someone who mastered the art of pit cooking.
Agora eu uso algumas das coisas que eram usadas há centenas de anos por alguém que dominava a arte de cozinhar com o fogo.
I think it's Gaia Everfree or rather, someone who wants us to think she's back.
Acho que é a Gaia Everfree, ou alguém que está a mentir para pensarmos que ela voltou.
That isn't your sister, it's someone who's been consumed by Equestrian magic.
Aquela não é a tua irmã, é alguém que foi absorvida pela magia de Equestria.
Well, for someone who got quite a few of those trophies, you turned out way cool, you know that?
Bem, para alguém que quase não tem nenhum troféus desses, fazes isso parecer porreiro, sabes que mais?
But I-I think I know someone who can.
Mas acho que sei quem pode.
You need someone who understands protocols, medical ethics.
Precisam de alguém que perceba de protocolos, ética médica...
You need someone who's qualified.
Precisam de alguém qualificado.
Who got it from someone, who got it from someone who got it from someone else.
Que recebeu de alguém, que recebeu de alguém. - Yogi?
Someone who's worked on these homes would have knowledge of the layout.
Alguém que trabalhou nas casas teria conhecimentos sobre a área
You know someone who knows something.
Tu conheces alguém que sabe alguma coisa.
So you're looking for someone who's a hell of a shot.
Procuram alguém que um seja exímio atirador.
Someone who has spoken out against the president.
Alguém que tenha falado mal do Presidente.
I think, how could I have fallen into such a dark place over someone who cares so little about me?
Eu acho que, como eu poderia ter caído em um lugar tão escuro sobre alguém que se importa tão pouco sobre mim?
It's someone who's saying things that are similar to what we're saying to each other.
É alguém que diz coisas semelhantes daquilo que dizemos uns aos outros.
I've never seen someone so happy in my whole life than when Ro-Ro would listen to Achy Breaky Heart, but one of the nuns, Sister Isadora, she was assigned to this patient, this guy who ate everything, literally everything.
Nunca vi ninguém tão feliz como a Ro-ro a ouvir essa canção. Mas uma das freiras, a Irmã Isadora, ficou com um utente que comia tudo, literalmente.
You're going to need someone close who can protect you.
Ides precisar de alguém próximo, que possa proteger-vos.
If someone got Leslie to agree to a cover-up, if they had the time to bribe her, to threaten her into changing her tune, then you're the one who did move quick enough.
Se alguém levou a Leslie a concordar com um encobrimento, se tiveram tempo de suborná-la, para ameaça-la a mudar de conversa, então foste o único que não se mexeu rápido o suficiente.
I think someone wants her and Grant dead. We're no closer to figuring out who.
Acho que alguém a quer a ela e ao Grant mortos e não estamos perto de saber quem é.
There was someone else who had reason to kill him over his bad decisions. You.
Havia outra pessoa com razão para o matar pelas suas más decisões.
How do you feel about a woman who marries someone for financial support?
O que pensa sobre mulheres que se casam por dinheiro?
I know that before we got married, I was the one who insisted on this setup, but I didn't know that when you wake up with someone every morning, pour each other coffee, split the-the newspaper, that you want to go to bed with that person every night too.
Eu sei que antes de nos casarmos, fui eu quem insistiu com este acordo, mas eu não sabia... que quando se acorda com a mesma pessoa todos os dias, tomam o pequeno almoço juntos, dividem o jornal,
They said it makes much more sense for you to work a little longer, stay at your office a little longer, and let someone else, who's a professional, cook for you.
Eles diziam que faz muito mais sentido trabalhar um pouco mais, ficar um pouco mais no escritório e deixar que um profissional cozinhe para nós.
My friend really likes someone but I don't think that someone is who she thinks they are.
A minha amiga gosta de alguém mas acho que esse alguém não é quem ela pensa.
But Sam and I are about to pay someone a visit who might.
Mas o Sam e eu vamos visitar alguém que saiba.
Which made us wonder if someone was trying to make them look like drunks who couldn't notice oncoming vehicles.
Isso levou-nos a pensar se alguém os fez passar por bêbados que não reparassem nos veículos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]