Talk to you tomorrow translate Portuguese
294 parallel translation
Talk to you tomorrow.
Conversamos amanhã.
All right, I'll talk to you tomorrow, okay?
Está bem. Falamos amanhã, sim?
Talk to you tomorrow night.
Até manhã.
I'll talk to you tomorrow, OK?
Falo contigo amanhã, está bem?
All right, I'll talk to you tomorrow.
Está bem, falo contigo amanhã.
I'll talk to you tomorrow. Bye. - Is that you again, ALF?
Brian, não é teu costume ter uma negativa num teste.
UH, I WILL TALK TO YOU TOMORROW.
Falo com vocês amanhã.
Talk to you tomorrow.
Ligo-lhe amanhã.
Talk to you tomorrow, kids.
Falamos amanhã. rapaziada.
He wants to talk to you tomorrow.
Quer falar consigo amanhã.
Yes, just a... just a few more. Like, three. Yes, and so do I. I'll talk to you tomorrow.
E se esta fosse a primeira vez que eu estava a ouvir isso e você tivesse desabafado desnecessariamente?
I'll talk to you tomorrow.
Falo contigo amanha.
- I'll talk to you tomorrow. Great.
Perfeito.
I'm going to talk to you tomorrow.
Falo contigo amanhã.
I'll talk to you tomorrow.
Eu falo contigo amanhã.
Good night and... I'll talk to you tomorrow.
Boa noite e... depois falo contigo amanhã.
I'll talk to you tomorrow, Sid.
Falamos amanhã, Sid.
I'll, uh, talk to you tomorrow.
Eu vou, uh, falar com você amanhã.
Could I talk to you tomorrow?
Posso falar com você amanhã?
I'll talk to you tomorrow.
Falamos amanhã.
Talk to you tomorrow.
Falamos amanhã.
I'll talk to you tomorrow.
Falo consigo amanhã.
If you come tomorrow, Ma will talk to you.
A Mãe diz que se vier amanhã, fala consigo.
Sean, I wanna talk to you about tomorrow morning.
Sean, quero falar contigo por causa de amanhã.
I wanna talk to you about tomorrow...
Quero falar-te por causa de amanhã...
I'll talk to you again, possibly tomorrow.
Volto a falar consigo amanhã.
You are quite distressed tonight, it will be best to talk tomorrow.
Você está meio nervosa esta noite, será melhor conversarmos amanhã.
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
Só quero saber se conhece um bom hipnotizador... que eu possa consultar para deixar de fumar antes de amanhã à noite Senão o Warren não consegue o emprego.
Daisy, I've gotta talk to you about tomorrow night.
Preciso falar sobre amanhã à noite.
Why don't you come to my place tomorrow for breakfast, and we'll just talk about it.
Por que não vem amanhã para tomar café, e falaremos sobre isso.
Miss Rokoczy, he says he just can't talk to you till tomorrow. You're gonna have to excuse me.
Vão ter de me dar licença.
Tomorrow you both go talk to Fanucci.
Amanhã, vão os dois falar com o Fanucci.
I had to talk to you before tomorrow :
Tinha que falar contigo antes de amanhã.
Tomorrow. Well, talk to you later.
Amanhã.
Would you call me tomorrow? I really need to talk to you.
Telefona-me amanhã para o escritório.
You'll have to talk to him tomorrow.
Tens de falar com ele amanhã.
I want you to meet me tomorrow, just to talk.
Quero que te encontrares comigo amanhã, só para falarmos.
But tomorrow, we take the train for the German camp in Barumba... and there I will have only two words to say to you... talk or die.
Mas amanhã apanhamos o combóio para o acampamento alemão em Barumba. Lá, apenas terei duas palavras para ti : "Falas ou morres".
I'd love to talk to you, but I know you're all tired out from your trip and all, so why don't you just turn in, and we'll chat tomorrow? Nighty-night.
Procuramos o mesmo arco-íris
Well, you have to talk to him before tomorrow night.
Tem de falar com ele antes de amanhã.
You might want to talk to Tommy Smalls tomorrow.
Amanhã, quero que vás falar com o Tommy Smalls.
The agent said she would tell her you were okay, but I'm afraid you'll have to wait till tomorrow if you want to talk to her yourself.
A agente diz-lhe que o Paul está bem, mas tem de esperar até amanhã para falar com ela em pessoa.
Talk to the Feds tomorrow, I'll kill you.
Fale com federais amanhã, eu o mato.
You want to talk about your papers, we can talk about them tomorrow.
Se quiserem fazer algum comentário, façam-no amanhã.
Talk to you tomorrow.
Falo contigo amanhã.
Dad, the quiz is tomorrow. If you're gonna talk to the TV...
Pai, o concurso é amanhã.
You two take your loud talk and your liquor to your room. You check out first thing tomorrow. I don't want to see either of you here ever again.
Vocês vão com a vossa gritaria e o vosso álcool para o quarto, deixam o hotel logo de manhã e depois nunca mais os quero ver por cá.
I need to talk to you about the shareholders'luncheon tomorrow.
Preciso de falar contigo sobre o almoço de accionistas de amanhã.
Contact me tomorrow, and I'll let you know if she's willing to talk to you.
Contacte-me amanhã, e você saberá se ela pretende falar com você.
- I'll talk to the cops tomorrow and tell you if it's on.
Amanhã vou à Polícia e depois digo-te se resultou.
Yes, I just wanted to talk to you about tomorrow night.
Sim, queria mesmo falar contigo acerca de amanhã à noite.
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to your father 18
talk to my lawyer 20
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to your father 18
talk to my lawyer 20
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142
talk to you 56
talk to you for a second 17
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142