Talk fast translate Portuguese
216 parallel translation
Talk fast.
Fala depressa.
Talk fast, Inglés. The soldiers will soon be coming.
Fala rápido, os soldados estão quase a chegar.
you'd better talk fast. Madeleine, I'm in a jam.
Isso são só 60 segundos, fala depressa.
He'll have to talk fast to get out of this one.
Ele vai ter que agir rápido para fugir!
Well, Quincannon? Talk fast.
Bem, Quincannon, fala depressa.
Talk fast!
Fale depressa!
Now, Mr. Jones, talk fast before your friend doubles back.
Agora, Sr. Jones. Desembuche, antes do seu amigo voltar para trás.
Well, talk fast.
Bem, fala rápido.
We have to talk fast now.
Temos que falar depressa agora.
I'll talk fast.
Vou falar depressa.
Talk, and talk fast. Who the hell are you?
Começa a falar e fala depressa.
- I'll talk fast.
- Falarei rápido.
You better talk fast, boy...'cause I've been wanting to find you kids for one hell of a long time.
É melhor despachares-te, rapaz. Tenho esperado por vos encontrar há já muito tempo.
- Talk fast.
- Fale depressa.
It's David. We gotta talk fast.
É o David.
Well, it sounds fine if you talk fast, but how will you get through this gate?
Soa bem, se falares depressa. Mas como vais passar pelo portão?
Talk fast, I got a planet to save.
Fala depressa, tenho um planeta para salvar.
- Talk fast, Sinclair.
- Fala rápido, Sinclair.
Talk fast, mister, and don't even think about moving.
Fale rápido senhor, e nem pense em mexer-se.
I'd better talk fast, huh?
É melhor falar rápido, huh?
She'll get to the door, I'll talk fast and she'll come back.
Chegava à porta, eu dava-lhe conversa e ela dava meia-volta.
I think fast and I talk fast. I need you to act fast if you want to get out of this,
Penso e falo depressa e se se querem safar desta, têm de se mexer depressa.
- All right, Jimmy, talk fast.
Sê rápido.
I had to talk fast just to go shopping alone.
Disse que tinha de ir fazer umas compras sozinha.
And that's why I talk fast.
E é por isso que falo depressa.
Start talking, and talk fast, you lousy bum.
- Comece a falar e depressa, vadio!
Darling, don't talk so fast.
Querido, não fales tão depressa.
You talk-a too fast, clear your head.
Falas muito depressa. Põe a mente em branco.
Talk... fast!
fale... rapido!
Tell'em we're ready to talk, but they gotta act fast. Only don't say it as crude as that.
Diga-lhes que estamos dispostos a conversar, mas eles têm de ser rápidos.
Now I know why they call you "Fast Eddie." You talk my kind of talk.
Agora sei porque te chamam de Eddie o Rápido. Falamos a mesma língua.
You talk too fast for me.
Não se cansem. Vocês falam depressa demais.
I guarantee he'll talk, and fast!
Garanto que ele fala! E depressa!
You've only got four hours, so you'll just have to talk twice as fast.
Visto que só tem 4, terá de falar com o dobro da rapidez.
We have to talk to Santi fast.
Temos que falar com o Santi urgentemente.
Now, I expect if J Edgar don't do something mighty fast, I just might have to have a talk with FDR.
Se o J. Edgar não agir rapidamente, dirijo-me ao FDR.
I always could get you mounted fast, couldn't I? Such talk!
Sempre o fiz montar no Cavalo, não?
Don't you try to fast-talk me, you little shit! I'll wring your goddamn neck!
Não tente me enrolar, ou eu te mato!
Talk about fast.
Isto é que foi rapidez.
And then Ruiz shows up with his money, fast talk and big loads.
Então, aparece o Ruiz, com o seu dinheiro, as suas falinhas mansas e os seus grandes carregamentos.
Talk about a fast trick.
Ainda falam em rapidinhas...
Somebody had to fast-talk the chief into signing.
Alguém teve uma rápida conversa para o chefe assinar.
You talk to this guy, or I'll have my friend from the D.A.'s office in here so fast, your hair'll fall out.
Ou falas com este fulano, ou tenho um amigo policia que chegará tão depressa, antes que um cabelo teu caia.
They talk so fast in that business. Half of it goes right past me.
Falam tão depressa, que perco metade.
You just talk so fast, George, and you know so much stuff.
Falas muito depressa, George. E sabes tantas coisas...
We've got to talk about fast-tracking.
- Vou já. - Depressa. Temos de conversar.
Just breathe deep, don't talk too fast and you'll get through it.
Excelência, não há fundamento para questionar a sua sanidade mental.
- Fine. Breathe through your nose. Don't talk too fast.
É-se suposto mandar a vida para a limpeza a seco e depois ela volta bonita e asseada num cabide...
I may not be able to talk as fast... but my tongue is certainly more versatile.
Assim, proíbo Kevin Gibson do contacto com Ruth Gibson, durante 60 dias. Todo e qualquer contacto.
Did I got to talk too fast?
Porta-voz do júri, o júri chegou a um veredicto?
So if I am talk fast, it's just because I feel... Ethicly boud? He makes fun on me.
" Sobre a acusação de possessão ilegal com o intuito de traficar droga de acordo com a Secção 469, da Lei Criminal de Massachusetts nós, o júri, consideramos a arguida, Rachel Reynolds :
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
talk to you tomorrow 30
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talk to your father 18