That wasn't bad translate Portuguese
695 parallel translation
That tunnel wasn't a bad idea.
Esse túnel não foi uma má idéia.
That wasn't so bad.
- Sim, não estive mal. - Deram-Ihe o pior animal de todos.
- Say, that wasn't a bad pun, was it? - No.
- Não foi mau de todo, pois não?
That wasn't so bad, was it?
Vês? Não foi tão mau.
It wasn't that bad, was it?
É assim tão grave?
There, now that wasn't so bad.
- Vamos, não está tão mal.
Come now, it wasn't as bad as all that.
Vá lá, não foi tão mau como isso.
It wasn't that bad.
Não foi assim tão mau.
For a greenhorn, that wasn't bad at all, my lad.
Muito bem, meu rapaz. Para um novato não está mal de todo.
That wasn't so bad. was it?
Não foi assim tão mau. Ou foi?
The boys called it the flamethrower but it wasn't really that bad.
Chamavam-lhe o Lança-chamas, mas não era assim tão mau.
He wasn't a bad kid, that Joey.
Ele não era mau rapaz.
Actually, it wasn't that bad.
Na verdade, não foi assim tão mau.
That wasn't so bad, was it, son?
Não foi assim tão mau, pois não, filho?
- I wasn't that bad.
- Não estive tão mal.
I wasn't that bad, was I?
Eu não era tão mau assim, era?
I wasn't that bad, was I?
Era assim tão mau?
Now, that trip wasn't all that bad, was it?
Bem, a viagem até nem foi assim tão má, pois não?
Well, that wasn't so bad.
Bom, não foi tão ruim.
That wasn't so bad, was it?
Não era preciso beberem tanta água!
And aside from the few things that you just mentioned, it wasn't a bad place at all.
Fora o que mencionou, não era tão mau assim.
To bad. If it wasn't that damn gold...
Que desperdício.
That wasn't bad.
Bom, não foi mau.
That wasn't bad...
Não foi mau...
Well, that wasn't bad.
Sim, bem, não foi mau.
That wasn't bad.
Não foi mau.
I found it in that little room that we thought was a cupboard, so Mrs Viney wasn't so bad after all.
Acheia-a esta manhã naquela salinha que pensávamos ser um armário, então a Sra. Viney não foi assim tão má.
It wasn't that bad, that jacket.
- O casaco não estava assim tão mau.
What a good girl. That wasn't too bad, eh?
És uma boa menina.
That wasn't so bad, was it?
Não foi assim tão mau, pois não?
I know this wasn't easy and this is a bad time for you, but it's gotta be done, you can understand that, right?
Sei que não foi fácil e que está a passar um mau bocado, mas isto tem de ser feito. Entende isto, não entende?
That wasn't half bad.
Isso não foi mau!
... that it wasn't so bad to make money.
Não é assim tão mau ganhar dinheiro.
It wasn't that bad.
- Sim.
It wasn't all that bad
Não foi assim tão mau.
Now that wasn't so bad, was it, Barney, huh?
Não foi assim tão mau, pois não, Barney?
It wasn't no severely bad accident, just that I got burnt by wires, that's all.
Não foi um acidente muito mau, só que me queimei com uns fios, foi o que foi.
Wasn't that bad at all.
Não foi assim tão mau.
It wasn't that bad, was it?
Foi assim tão mau?
( Michael ) That wasn't so bad, was it?
- Não foi assim tão mau, pois não?
That wasn't so bad, was it?
Não foi mau de todo, pois não?
It wasn't that bad.
Não foi assim muito mau.
- It wasn't that bad.
- Não foi assim tão mau.
Yesterday evening I got one that wasn't bad.
Inventei um encadeado que, modéstia aparte, não está nada mal.
That wasn't so bad, was it?
Não foi muito mau, pois não?
[Laughs] Come on. It wasn't that bad, was it?
Não foi assim tão mau.
- Oh, it wasn't that bad. No.
- Não foi assim tão mau.
There. That wasn't too bad, was it?
Não foi muito mau, pois não?
- That wasn't so bad, was it?
- Não foi assim tão mau, foi?
It wasn't that bad.
- Não foi assim tão mau.
I know you're still upset, but it wasn't that bad.
Eu sei que tu ainda estás chateada mas não foi assim tão mau.
that wasn't very nice 41
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't a question 26
that wasn't me 262
that wasn't my intention 19
that wasn't it 39
that wasn't your fault 51
that wasn't nice 26
that wasn't so bad 124
that wasn't supposed to happen 22
that wasn't a lie 16
that wasn't true 25
that wasn't part of the plan 20
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't part of the plan 20
that wasn't so hard 90
that wasn't her 16
that wasn't the question 20
that wasn't the plan 27
that wasn't necessary 28
that wasn't cool 21
that wasn't the deal 55
that wasn't right 17
that wasn't fair 32
that wasn't funny 27
that wasn't us 33
that wasn't you 50
that wasn't my fault 37
that wasn't part of the deal 18
that wasn't 66
badge 100
badass 85
bada 49
that wasn't funny 27
that wasn't us 33
that wasn't you 50
that wasn't my fault 37
that wasn't part of the deal 18
that wasn't 66
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad dream 41
badge number 32
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad dream 41
badge number 32
bad luck 245
bad time 67
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21
bad news 649
bad ones 23
bad time 67
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21
bad news 649
bad ones 23