English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / They're here

They're here translate Portuguese

8,752 parallel translation
No, no, they're... they're here just for now to keep you safe until we get to the bottom of this.
Não, não, eles... estão só aqui para mantê-la segura até chegarmos ao fundo disto.
They say that you're a rich kid who got shipwrecked here.
Eles disseram que és um tipo rico que naufragou aqui.
Do you really think they're watching us here?
Acha mesmo que nos estão a vigiar cá?
They're planning an attack here in Berlin.
Planeiam um atentado aqui em Berlim.
They're here somewhere.
Eles estão aqui algures.
Vikram, they're here.
Vikram, eles chegaram.
Oh, they're here.
Chegaram.
Babies. They're here.
Os bebês, estão aqui.
They're coming here.
Estão a vir para aqui.
They're here to support the viking army at Eoferwic.
Estão cá para reforçar o exército Viking em Eoferwic.
Though half of them are armed only with reaping hooks, they're here.
Ainda que metade dos homens estejam armados com foices, estão aqui.
Guthrum, they're here.
Guthrum? Eles chegaram.
Two or three years from now, they're gonna be known as American ideas from that point on, even though you were doing it here first.
Daqui a dois ou três anos, elas irão ser conhecidas a partir desse momento, como ideias Americanas, apesar de vocês já o terem feito aqui primeiro.
they're here, right?
Eles estão aqui, certo?
They're coming here.
Eles vêm aí.
They're here.
Eles chegaram.
Oh, my God, they're gonna be here any minute. - We can't leave without him.
Eles vão chegar a qualquer momento!
They're here for one thing only.
Estão aqui apenas para uma coisa.
They're not gonna find anything out here.
Não vão encontrar nada aqui.
They're here. They've come for Johnny.
Vieram atrás do Johnny.
When we look at all of the different reports of extraterrestrials coming here to Earth, and they're all generally humanoid in form.
Quando vemos todos esses relatos diferentes de extraterrestres a virem aqui para a Terra, e todos eles geralmente têm forma humanóide.
Because they're already here.
Porque eles já estão aqui.
They're here.
Eles estão aqui.
They're in here!
- Rápido!
They're here!
Estão aqui!
I'm glad they're not here. It'll give me a chance to tell you that
Ainda bem que eles não estão aqui.
I'll pretend when they're here, but I am not gonna pretend when we're alone.
Dá-me a oportunidade de te dizer que vou fingir quando eles estiverem aqui, mas não quando estivermos sozinhos.
And I can see that you're in here, and they are out there.
E posso ver-te aqui dentro, e a eles lá fora.
They're not here.
- Eles não estão aqui.
Are you certain they're coming here?
Tens a certeza de que eles virão aqui?
We're certain they're already here.
Temos a certeza de que eles já estão aqui.
If they're here, I'll find them.
Se estão aqui, eu os encontrarei.
Evidence is overwhelming that there are extraterrestrials all over the universe, and that they're coming here.
A evidência é esmagadora que há extraterrestres em todo o universo, e que eles estão vindo aqui.
They've discovered that astronauts, when they're in space, their circadian rhythms actually change from 24 hours like we have when we're here on Earth to 24.9 hours, which is the exact circadian rhythm or the exact length of a Martian day,
Eles descobriram que os astronautas, quando estão no espaço, seus ritmos circadianos realmente mudar a partir de 24 horas como a que temos quando estamos aqui na Terra para 24,9 horas, que é o ritmo circadiano exata ou o comprimento exato de um dia marciano,
They're here, but they're not happy.
Estão aqui mas não estão muito felizes.
We got on HOT 97, and now we get paid to do something that we love, but even if we weren't, we would still be here, and- - plus the paychecks are- - they're not whoppers.
Nós estávamos no Hot 97 e somos pagos para fazer o que gostamos. Mas mesmo que não fossemos, continuaríamos aqui. Não acho...
C'mon, let's see if they're around here.
Vamos ver se estão por aqui.
Bride, groom, they're all here.
Os noivos estão ali.
If they figure out what we're trying to do here... - Hey!
Se descobrem o que estamos a tentar fazer...
Ah, they're here somewhere.
Eles estão aqui em algum lugar.
No, they're here.
Não, estão aqui.
So you think that they're here to recruit for their army?
Acredita que eles estão aqui a recrutar para o exército?
Apparently, they're very paranoid about industrial espionage here.
São paranoicos com a espionagem industrial aqui.
She thinks they're here... which they're not.
Ela pensa que estão aqui, mas não estão.
Steve : Any idea how long they're been out here?
Alguma ideia de há quanto tempo estão aqui?
They're here for some big game and to try and get on "the price is right".
Vieram para um grande jogo qualquer e para tentar entrar no "Preço Certo".
And in fact, they're still here today, manipulating us and guiding us into the future. NARRATOR : Do the carvings at El Mirador contain information about mankind's past that we were not meant to discover?
Na história do Antigo Egipto, quando Isís vinga a morte do seu irmão Osíris, voa para os céus num disco alado.
Yeah, as far as they know, you're back on the street, not in here telling us everything you know about those trucks that were hit.
Até onde eles sabem, estás de volta às ruas. e não aqui, a contar-nos tudo aquilo que sabes sobre os roubos daqueles camiões de carga.
Besides being residents of one of the hottest- - and I'm sure they're all pleasant-looking, but I'm talking Fahrenheit here--cities in the country, I can't find any connections between the victims.
Além de serem residentes de uma das mais quentes, e tenho certeza que são belas, mas falo de temperatura, cidades do pais não consigo encontrar nenhuma ligação entre as vítimas.
Because they're here in the hospital right now.
Porque eles estão aqui no hospital agora.
Well, if they're not here, then where are they?
Bom, se eles não estão aqui, então onde estão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]