They were beautiful translate Portuguese
145 parallel translation
Those flowers you sent to me, they were beautiful.
As flores que me mandaste eram lindas.
Because I thought they were beautiful.
- Porque me pareceram bonitos.
They were beautiful.
Era muito bonitas.
They were beautiful.
Eram uma maravilha.
They were beautiful letters.
As cartas eram lindas.
They were beautiful.
Eram bonitas, sim.
They were beautiful once.
Eram bonitas.
I've gone out with some bums, but they were beautiful.
Já saí com vagabundos, mas eram lindos.
They were beautiful Brown, with little flecks of green
Eram castanhos com laivos de verde. Não era simpático?
Again, appearances were as deceptive as they were beautiful... in Max Ophuls " s elegies.
De novo, as aparências eram tão enganadoras como belas, na elegia de Max Ophuls.
He said they were beautiful diamonds but, officially, there are flaws.
Ele disse que eram diamantes lindos mas, oficialmente, há falhas.
They were beautiful.
Eram lindas.
" When humans began to multiply on the face of the Earth... and daughters were born to them, the sons of God saw they were beautiful, and took wives for themselves.
Quando os Humanos se começaram a multiplicar à face da terra... e as filhas que nasceram deles. Os Filhos de Deus viram que eram lindas, e escolheram mulheres para eles.
Did I not tell you they were beautiful?
Eu não disse que elas eram belas?
Okay, I know. But we had your vows, and, oh, they were beautiful, and-and I didn't really hear them all, because I was in my head going, "ldiot idiot idiot."
Eu sei, mas já ouvimos os teus, e foram lindos, e não os ouvi todos, porque só estava a pensar :
Be fair, they were beautiful presents.
Sê justa. Eram presentes lindos.
- They were beautiful.
- Elas eram lindas.
Thanks for the flowers. They were beautiful.
Obrigado pelas flores, eram lindas
- These tapes? - They were beautiful kids.
- São fitas?
Baby, they were plenty smart when they made you beautiful.
Foram muito preparados em te fazer formosa, neném.
They were beautiful.
- Obrigado pelas rosas.
They were so beautiful, I just couldn't resist.
Elas eram tão belas que não pude resistir
They were very beautiful to see.
Eram muito belas para se verem.
They said you were beautiful. but they did you small justice.
Disseram que era bonita, mas os elogios não lhe fizeram justiça.
They say you were the most beautiful woman in the world.
Dizem que éreis a mulher mais bela do mundo.
They were all beautiful little boys, black hair, piercing blue eyes.
Eram todos bonitos e fortes, de cabelo negro e penetrantes olhos azuis.
That they were the beautiful hands of a hard worker.
E que elas eram umas mão bonitas de um velho e árduo trabalhador
They were all beautiful.
Elas eram todas lindas.
They were quite beautiful.
Protegidas das ovelhas, as mudas eram de rara beleza.
I bet they were all beautiful.
Até aposto que eram todos lindos.
And the most beautiful of them all, these ammonites, those, they said, were snake-stones, and they came in two kinds, big ones, like that, and little ones.
E os mais bonitos de todos, estas amonites, isto, diziam eles, eram pedras-serpente, e havia-as de dois tipos, grandes, como esta, e pequenas.
And now, our story begins... as they were returning home to their beautiful city of Basra.
E agora, a nossa história começa, Quando voltavam a casa, para a sua linda cidade de Basra.
The precious gems were found... the wrong was righted... and beautiful Princess Alina... married wonderful Prince Ali... and they lived happily, forever and ever.
As pedras preciosas foram encontradas, o mal foi corrigido, a bela princesa Alina, casou com o maravilhoso príncipe Ali, e viveram felizes para todo o sempre.
He bought me a cake. I met a lot of drag queens, transvestites, that I didn't believe were because they were so beautiful.
Conheci muitas bichas, travestis, nem acreditava, eram todas tão bonitas.
They were brand-new, beautiful shoes.
Bonitos e novos.
They were a beautiful couple.
Inverno de 1861.
They looked so beautiful, but they were sleep. And he was awake.
Eles pareciam tão lindos... mas estavam adormecidos, e ele estava desperto. "
His children were beautiful but they made him feel old and seeing me reminded him of what it was like to be young and marriage was a tough trade-off.
Que os filhos eram bonitos, mas que o faziam sentir-se velho e que ver-me o fazia recordar como era ser-se jovem... e que o casamento era uma má negociata.
Well, I don't know what came over me, but... they were so big and round and beautiful,
- Eu não sei como me dei conta, mas eles eram tão grandes e redondos e lindos!
And thanks to Xena, the bacchae were turned into... -... the beautiful women they were... -...
E graças à Xena, as Bacchaes foram tornadas nas mulheres bonitas que eram... antes.
They didn't say you were beautiful.
Não disseram que o era...
They were so ornate and beautiful.
Eram muito ornamentadas e bonitas.
She said they were beautiful, and I should read them.
Disse que eram lindas e que eu devia lê-las.
They're beautiful. Just like they were this morning in the ground outside the dean's office.
São lindas, como hoje de manhã, no jardim, do lado de fora do gabinete do Reitor.
They were Roger of the beautiful hill - Roger Beau-Mont - as the place was theirs and they owned it lock, stock and barrel.
Eram Roger da Bela Colina, Roger Beau-Mont, porque o lugar era deles e tudo o que aí existia lhes pertencia.
And they were so beautiful, so thank you.
Obrigado. E eram tão bonitas. Portanto, não, obrigado.
What beautiful affairs they were, those Knights of Columbus dinners.
Que belos eram aqueles jantares nos Cavaleiros de Colombo
But... just when he was about to start over... he realized that's what made them beautiful. They were a brilliant mistake. Like you and me.
Mas... quando ia recomeçar... deu-se conta de que também eram algo bonito... e fruto de seu brilhante erro.
If no one knew exactly what was going on, we just thought they were just dying vaIiantIy, in some beautiful way.
Se ninguém soubesse exactamente o que se passava, teríamos pensado que estavam a morrer corajosamente, de forma bonita.
They were both extremely beautiful.
As duas eram muito bonitas.
The three that survived, they were beautiful.
Saudáveis.
they weren't there 24
they weren't 91
they were 560
they were together 21
they were best friends 18
they were good 30
they were right 58
they were not 22
they were here 104
they were dead 26
they weren't 91
they were 560
they were together 21
they were best friends 18
they were good 30
they were right 58
they were not 22
they were here 104
they were dead 26