English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Transplant

Transplant translate Portuguese

1,666 parallel translation
We can't get you on the transplant list until we know why your liver is failing.
Não podemos colocar-te na lista de transplantes, até sabermos o que causou a insuficiência hepática.
If it's leukemia, even if we kill every cancer cell, her heart and liver are too far gone. A double transplant.
Se for leucemia, mesmo que matemos todas as células cancerígenas, o coração e fígado estão arrasados.
No transplant?
- Não houve transplante?
Did you have a corneal transplant five years ago?
Fez um transplante de córnea há cinco anos?
Lt'd be a coincidence if six transplant recipients had nothing else wrong with them, like being an idiot, which leads to getting your head knocked off.
Seria coincidência se os seis transplantados não tivessem nada, ou não fossem idiotas, o que lhes pode arrancar a cabeça.
I was practically blind before the transplant.
Eu era praticamente cega antes do transplante.
You're a post-corneal transplant math teacher.
É uma professora de Matemática que fez um transplante de córnea.
After the transplant, you could see, but not see.
Depois do transplante, conseguia ver, mas não via.
- She needs a bone marrow transplant.
Ela precisa de um transplante de medula óssea.
Jumping to a transplant when we don't know what she...
Partir já para o transplante quando ainda não sabemos o que ela...
She needs a bone marrow transplant.
Precisa do transplante de medula óssea.
She said yes to the transplant.
Ela deu o consentimento para o transplante.
Even if we're right, he's going to need a kidney transplant.
Mesmo que estejamos certos, ele vai precisar de um transplante renal.
Have the risks of the transplant procedure been explained to you?
Explicaram-te os riscos da operação de transplante?
And you still want to proceed with the transplant?
- E ainda assim queres prosseguir?
We have to transplant.
Temos de fazer o transplante.
If she wants to see 17, she's gonna need a bone marrow transplant.
Se ela quer chegar aos 17 anos, precisa dum transplante de medula.
She needs a bone marrow transplant.
Ela precisa de um transplante de medula óssea.
You'll have to give me a transplant, even without consent.
Terão de me fazer um transplante. Mesmo sem consentimento.
If you're here to celebrate the kid's bone marrow transplant working, you missed cake.
Se vieste comemorar o sucesso do transplante de medula óssea da miúda, já vens tarde para o bolo.
Yeah, I'm sure Mrs. Mahoney's heart transplant can wait.
Pois, tenho a certeza que o transplante cardíaco da Mrs. Mahoney pode esperar.
Brendan found out that his rib cage was backwards... leaving his spine exposed, and that he needed a complete muscle transplant.
Brendan descobriu isso a gaiola de costela dele era para trás... deixando a espinha dele exposta, e isso ele precisou de um transplante de músculo completo.
I tried a transplant, when I was 12. But I rejected them.
Tentei o transplante quando tinha 12 mas, rejeitei-as.
The only cornea transplant that matches the day of your surgery came from...
O único transplante de córneas que condiz com o dia da tua cirurgia veio da...
Organs harvested for transplant.
Órgãos colhidos para transplante.
- Human liver for transplant.
- Fígado humano para transplante.
Decided on the transplant.
Decidiu fazer o transplante.
Well, you would be too if your daughter needed a transplant and you couldn't find a donor.
Tu também estarias se a tua filha precisasse dum transplante e não encontrasses um dador.
The girl in the hospital, she needs a transplant.
A menina do hospital, precisa dum transplante.
Ben, i mean, when i found out that my bone-marrow transplant wasn't successful... i'm well aware of your ongoing medical condition.
Ben... quando eu soube que o meu transplante de medula óssea fora infrutífero... Eu estou a par da sua situação clínica.
I got lung cancer, and i needed a double-iobe transplant.
Tinha cancro do pulmão e precisava de um transplante duplo do lobo.
Yeah, I'm sure Mrs. Mahoney's heart transplant can wait.
Sim, de certeza que o transplante cardíaco da sra. Mahoney pode esperar.
I may need a heart transplant.
Tenho grandes hipóteses de precisar de um transplante cardíaco.
We all recommend a transplant.
Em resumo, recomendamos o transplante.
I needed a kidney transplant desperately
Eu precisava de um transplante renal e não esquecer
The ultimate transplant.
O último transplante.
The transplant didn't take.
O transplante não serve.
The transplant didn't take.
O transplante não deu resultado.
Now, he is also deemed competent enough to perform a kidney transplant on that gentleman right there.
Também é considerado competente para fazer um transplante de rim naquele cavalheiro.
It's my kidney transplant patient.
É o doente do transplante.
Tom, I'm sorry, but Darcy was not a kidney match, so we need to get you on the transplant list right away
Tom, lamento, mas a Darcy não corresponde. Temos de o meter já na lista de transplantes para podermos encontrar outro dador.
We'll go on the transplant list.
Vamos para a lista de transplantes.
You can't give somebody a heart transplant after they're dead.
Não podes fazer um transplante cardíaco a um morto.
They took her to the hospital, and... She needs a bone marrow transplant.
Levaram-na para o hospital e... vai precisar de um transplante de medula.
I thought you said getting a transplant from an unrelated donor was dangerous.
Não disse que um transplante de um dador não aparentado era perigoso?
What if the transplant doesn't work?
e se o transplante não resultar?
But several months ago, word had spread out that Poon Dong had taken gravely ill. And without a heart transplant, he only had a few days left to live.
Há uns meses, espalhou-se o boato que o Poon Dong estava muito doente e que sem um transplante de coração, só teria alguns dias de vida.
We'll proceed with the transplant.
Nós faremos o transplante.
Terry, you had a heart transplant
Terry, fez um transplante cardíaco.
I'm the fucking holy grail of transplant recipient
Sou o Santo Graal dos receptores de transplantes.
That loser IT guy with a heart transplant
Falhado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]