English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / We have to go

We have to go translate Portuguese

8,347 parallel translation
Just... just help me until we have to go.
Apenas... ajuda-me só até nós termos que ir.
We have to go.
Temos que ir.
We have to go now!
Temos que ir agora!
- No! - We have to go!
- Temos que ir!
- We have to go after Thanos.
Temos de ir atrás de Thanos.
- We have to go in 10 minutes.
Saímos daqui a 10 minutos, o mais tardar.
We have to go!
Temos de ir!
- I don't know. - We have to go after them! - Don't be ridiculous.
- Temos de ir atrás deles!
We have to go back.
Temos de voltar para trás.
We have to go public with this.
Temos que divulgar isto.
Heather, we have to go.
Heather, temos de ir.
We have to go to court.
Temos de ir a tribunal.
Hold on. W-We have to go down there.
Temos de ir ali abaixo.
Now we have to go to the wedding.
Agora temos de ir ao casamento.
We have to go. We have to go right now.
Temos de ir, temos de ir já.
Rebekah, we have to go.
Temos de ir, Rebekah.
Shit, we have to go.
Merda, temos de ir.
We have to go right now.
Temos de ir agora.
We have to go.
- Temos de ir.
We have to go.
Temos de ir.
No, we have to go outside the firm for this.
Não, temos de ir fora da empresa para isto.
We have to go through the Feds on that. I wouldn't hold my breath.
Temos de fazer isso com o FBI.
We have to go.
Vamos, vamos!
We have to go somewhere safe, somewhere she won't think to look for us.
Temos de ir para um lugar seguro, um lugar onde ela não pensará em nos procurar.
We have to go now.
Temos que ir agora.
But we have to go on.
Mas temos de seguir em frente.
Now we have to go through all of it to find General Howe's skull.
Precisamos de procurar tudo, para encontrar a caveira do General Howe.
- We have to go!
- Temos de ir!
The cops are almost on us, we have to go!
Os chuis estão quase a chegar, temos de ir!
Okay, even if I wanted to go, we don't have a way.
Bem, mesmo que eu quisesse ir, não temos por onde ir.
We'll have to let some of the staff go. - What?
Teremos que despedir o pessoal.
A long way to go for a routine trade mission, especially when we have senior people there.
Uma longa viagem para uma missão comercial de rotina, sobretudo quando temos pessoal qualificado, lá.
- Well, we noticed, and we're gonna have to go ahead and shut that down.
- Bem, já percebemos, e teremos que desligá-lo.
That sandstorm is going to come and go. And once it is gone, we have lost our window.
A tempestade está a chegar, e quando passar, vamos ter perdido a oportunidade.
We have less than six hours to find the next portal and go home.
Temos menos de seis horas para encontrar o portal e voltar.
- We have to go public.
- Contaremos.
Why do we have to go through this every single...
Spitelout!
- We're gonna have to go inside.
Vamos ter de entrar.
Why don't we go back to our place and have some drinks, and we can talk?
Porque não vamos para nossa casa para bebermos enquanto conversamos?
Now, we really have to go.
Agora temos mesmo de ir.
We have a burial to go to.
Temos um funeral para comparecer.
When we go back to the Icelandic legends, we see this cataclysm that is described as a cataclysm of fire called the Ragnarok in which you have flames in the air and rocks and gravel raining down from the sky.
Quando retrocedemos às lendas islandesas, assistimos a um cataclismo que é descrito como sendo um cataclismo de fogo chamado Ragnarok no qual há chamas pelo ar, pedras e granizo a cair do céu.
Without that light, there is no need to have the ground beneath our feet for where are we to go?
Sem essa luz, não há necessidade de termos o chão debaixo dos nossos pés porque iremos para onde?
See, you figured that we'd have no choice but to go with you.
Sabes, apercebeste-te que não tínhamos outra alternativa a não ser ir contigo.
He sells the items, and when we have enough money that we never have to worry about it, me, you, and Ammar can go wherever we want and never look back.
Ele vende os objectos. E quando tivermos dinheiro suficiente, de forma a nunca mais termos que nos preocupar com isso, eu, tu e o Ammar poderemos ir para onde quisermos, e nunca mais olhar para trás.
We have massage, gymnastics, then we go to the pool and we eat healthy.
Temos massagens, ginástica, depois vamos para a piscina e comemos saudavelmente.
Something or someone might have reached him and saw where we needed to go as a civilization, and gave him the tools and the insights that he needed to be able to build our way out into space.
Algo ou alguém pode ter chegado até ele e viu onde precisávamos ir como civilização, e deu-lhe as ferramentas e o conhecimento dos quais precisava para construir o nosso caminho para o espaço.
And this is how we both feel. So, I'm just asking you to respect my wishes because we have so much more to go over.
Só peço que respeites os meus desejos, porque ainda temos muito que fazer.
Guys, we have got to go!
Pessoal, temos que ir!
We just have to go in and get it ourselves then.
Então temos de entrar e apanhá-lo nós mesmos.
Well, you know, we could go back and forth here all night, but, um, I'm gonna have to ask you to be direct with me right now.
Bem, poderíamos ficar aqui a noite toda, mas, vou-lhe pedir que seja franco comigo agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]