English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Wee

Wee translate Portuguese

2,349 parallel translation
- A long time ago, wee too heard about the... VPK... for some time.
Nós temos ouvido falar desse VPK há muito tempo.
No, I'll tell you what, I'll stay here and you can bugger off back to your lecture tours with your big head and your manners and all the silly wee girls who laugh at your jokes.
Não, vou dizer o que, eu fico aqui e você pode voltar para as suas palestras com a sua cabeça dura e suas maneiras e para todas as garotinhas que riem das suas piadas.
- A wee?
- Um bocadinho?
Who, that wee little boy?
Quem? O tal rapazinho?
You're late for your soup, you wee besom.
Estás atrasada para a sopa, pequena.
Wee Man, what are you doing?
Wee Man, o que vais fazer?
Why don't you want to glue Wee Man to Preston?
Porque é que não colamos o Wee Man ao Preston?
- I didn't do it, Wee Man.
- Eu não fiz isso, Wee Man.
I'm doing the Snake River Redemption and, hopefully, if all goes as planned, I will create a perfect rainbow, ending up in Wee Man's pot of gold.
Eu vou fazer o Snake River Redemption e, espero, Se tudo correr como planeado, criar um arco-íris perfeito a acabar na panela de ouro do Wee Man's.
Or on Wee Man.
Ou no Wee Man.
The proud owner of Wee Man's Chronic Tacos!
O orgulhoso dono do Wee Man's Chronic Tacos!
I think it's time for a Wee Man's Chronic Taco replay.
Eu acho que é tempo para uma repetição da Wee Man's Taco Chronic.
I was talking to Wee Man over there, then I heard a...
Eu estava a conversar com o Wee Man ali, então eu ouvi a...
Zoo-wee Mama!
Zoo-wee Mama!
We can if it's Zoo-wee Mama.
Podemos, se for o Zoo-wee Mama.
- Can he say, "Zoo-wee Mama"?
- Pode dizer "Zoo-wee Mama"?
I like Zoo-wee Mama.
Gosto de Zoo-wee Mama.
And the winner is "Zoo-wee Mama" by Rowley Jefferson!
E o vencedor é... "Zoo-wee Mama" do Rowley Jefferson!
- Zoo-wee Mama.
- Zoo-wee Mama.
And me, too. I want to be the one who says, "Zoo-wee Mama."
A mim também, quero ser a que diz "Zoo-wee Mama."
Well, I was pretty upset about being suspended from Safety Patrol, but then I just started drawing a bunch of Zoo-wee Mamas and I felt better.
Bem, estava muito chateado por ter sido suspenso da Patrulha de Segurança mas depois comecei a desenhar alguns dos Zoo-wee Mamas e senti-me melhor.
And you even get to say, "Zoo-wee Mama."
Tu a dizeres, "Zoo-wee Mama".
Doing some wee-hours reading, eh?
A ler fora de horas?
I've got you in my sights, you wee bird!
Eu tenho-te na mira, pássaro!
Now, don't be hasty, dog. I was just having a wee bit of fun.
Só me estava ali a divertir um bocado
You know, the police go off on a tangent, fly off the handle, and... wee young kid like J gets the idea you can't even trust the law to work properly.
Sabe, a polícia muda de direcção, perde o controlo da situação, e... um rapaz jovem como o J fica com a ideia de que não se pode confiar que a lei funciona devidamente.
Anyway, you'll have to excuse me for a wee moment, ladies and gentlemen.
De qualquer forma, desculpem-me só por um momento, senhoras e senhores.
Wee Tam McLintoch and his militia, they've declared a war on grave robbery.
O pequeno Tam McLintoch e a sua guarda nacional... declararam guerra aos ladrões de túmulos.
Oh, who was that screaming in the graveyard like a wee girl?
Quem é que chorava como uma menina no cemitério?
I saw the man, the wee man himself, Napoleon?
Eu vi-o, aquele homem pequenino, Napoleão...
We're going for a wee chat with Mr. McTavish.
Vamos ter uma pequena conversa com o Sr. McTavish.
"Wee Captain Tam McLintoch of the Edinburgh Militia " has apprehended the perpetrators of the notorious West Port murders.
O pequeno capitão Tam McLintoch da Guarda de Edimburgo... prendeu os autores dos horríveis homicídios do Porto Ocidental...
Lord Harrington, having weathered the storm of the West Port murders was later forced to resign after Colonel wee Tam McLintoch's racy private memoirs were a publishing sensation.
O Lord Harrington, depois da tempestade dos assassinatos do Porto Ocidental foi forçado a renunciar após o coronel Tam McLintoch ter enriquecido ao escrever as suas memórias que se tornaram num bestseller.
You made him wee in his own gob?
Obrigaste-o a mijar na própria boca?
All wee splashing off your teeth.
O mijo a bater nos teus dentes.
Pee-Wee, hit the Crazy String!
Pee-Wee, espalha Crazy String!
What wee have to do for this country?
O que temos de fazer por este país?
I need a wee and I couldn't fit my hand sanitizer in this stupid handbag and I am not getting an STD from one of these freaks, thanks very much.
Preciso de fazer xixi e não consigo encontrar o meu desinfectante de mãos nesta estúpida mala e não vou apanhar uma DST de um destes tarados, muito obrigada.
What in the name of the wee man is this?
Que diabo é isto?
What in the name of the wee man is this?
Que nome se dá a estas mulheres?
Ever since he was wee high...
Desde que era deste tamanho...
If it was for the challenge, why is Wee Willy the only knight who's dying?
- Se era para o desafio, então por que é o pequeno Willie o único cavaleiro que está a morrer?
I'm sure you could do more than mop up wee and poo, so why don't you?
Sei que podes fazer mais do que limpar xixi e cocô. Porque não o fazes?
Wee-wee!
Xixi!
We thought you laddies might need a wee bit of help getting ready for Christmas.
Pensámos que talvez precisassem de ajuda com os preparativos de Natal.
It may be a wee bit small, but...
Pode ser um bocadinho pequeno, mas...
What about the wee one?
Como é que está o bebê?
They're all special at that wee age.
Todos são especiais quando são nenês.
I'd hate to see you and your tight wee family out on the street.
Não gostava de te ver e à tua família na rua.
What I know, what I can't get right with is a man of God giving away a wee baby!
- O que eu sei, o que não consigo entender, é como um servo de Deus pôde dar um bebé!
He brought the wee one to me to take care of him.
Trouxe-me o bebé para tomar conta dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]