Where is he then translate Portuguese
313 parallel translation
Very well. Where is he then?
Sabem onde ele está?
Where is he then?
- Então onde é que ele está?
- Where is he then?
- Onde ele está então?
Then this pirate is free again to plunder where he chooses, in spite of the Queen.
Apesar da Rainha, este pirata pode pilhar outra vez onde quiser.
One of those families where the father is worth $ 10 million then one day he shoots himself, and it turns out there's nothing but debts.
Uma daquelas famílias em que o pai vale US $ 1O milhões... e um dia ele se mata, deixando só dívidas.
Where is he, then?
Então, onde está Ele?
- Then where is he?
- Então onde está ele?
Well then, where is he?
Então, onde está ele?
You want to help the boy. Why else are you here? - Then tell me where he is!
- Quer ajudar, diga onde ele está.
- Then where is he?
- E onde está ele então?
If Hercules no longer finds Olympus to his taste, then let him stay where he is.
Se Hercules não encontrar o Olimpo do seu agrado... Permite-lhe ficar alí.
Then where is he?
Então onde está ele?
Then you must tell me who he is and where I can find him.
Então tens que me dizer quem ele é e onde o posso achar.
Then he'll figure out where someplace else is.
E talvez conseguisse descobrir outros lugares.
- Then where the hell is he?
Então, onde está ele?
Then where is he heading, if not south?
Entäo, para onde vai, se näo é para sul?
Well, then where is he?
Então, onde é que ele está?
Well, then where is he?
- Então, onde é que ele está?
Then where is he?
- Então, onde está?
If you really want to make me jealous, then leave him where he is.
Se o que queres é fazer-me ciúmes, é melhor deixá-Io onde está.
Once I know it's there, then I'll tell ya where he is, okay?
Uma vez que eu saiba que está lá, então digo onde está ele, está bem?
Then, where he is?
Então, onde está ele?
Then where is he, huh?
Então onde está ele?
Where the fuck is he, then?
Onde é que ele está então?
He's not there. - Then where is he?
- Então onde está ele?
If Sagat runs guns to Bison, then he's got to know where Bison is hiding.
Se o Sagat vende armas ao Bison, então deve saber onde o Bison se esconde.
- Then where is he?
- Então, onde está?
This is the point in the film where I'm supposed to start rubbing my crotch. And then he starts rubbing his crotch.
É nesta parte do filme onde é suposto que eu comece a acariciar o baixo-ventre, e ele comece a acariciar o dele.
Then ask this thing here where your money is and where he sunk Alan McDonald after he killed him.
Perguntai a esta coisa onde está o vosso dinheiro. E onde é que ele enterrou McDonald.
Then he is in error where the truth is involved and I want to speak with him now.
Então ele está errado em relação à verdade e eu quero falar com ele agora.
I mean it's not like you think you're gonna wake up one morning and find out that he shaved his head and tattooed the entire third act of Henry IV on it and then just gone off to live in some commune in Brazil where they worship a giant butterfly named Fred and then two years later, he sends you a note and says he can't come back because he's allergic to psychics, is it?
Quer dizer não é que julgues que vais acordar um dia de manhã e descobrir que ele rapou a cabeça e tatuou nela todo o terceiro acto do Henry IV e que depois fugiu para uma povoação no Brasil onde veneram uma borboleta chamada Fred e dois anos mais tarde, envia uma carta a dizer que não pode voltar porque tem alergia a videntes, não é?
All right then, if Commander Chakotay wasn't in the shuttle, where is he?
Muito bem, então, se o Comandante Chakotay não estava na nave, onde ele está?
- Then where is he?
- Então, onde é que ele está?
- Then who is this man and where's he...
- Então quem é este homem e onde...
Well, if Banton's not dead, then where is he?
Então, se o Banton não está morto, onde está ele?
Good! So then you know where he is.
Então, sabes onde ele está.
- Then where is he?
- Onde está?
- Then where is he?
- E onde está ele?
- Then where is he going?
- Então vai para onde?
Where is he supposed to go then?
- Para onde é que ele vai?
Then where is he now?
Ai sim? E onde está agora?
- Then where is he?
- Onde está ele?
- Then where is he from?
- Então de onde é?
Then where the hell is he?
Então onde está ele?
You buried him and then you dug him up. And now you don't know where he is.
Vocês o enterraram, depois o desenterraram e agora não sabem onde ele está.
Then where is he?
Onde é que está?
If that's where he is, then that's where I want to go.
Se é lá que ele está, é aonde quero ir.
Then you'll tell them you know where he is after you negotiate a finder's fee.
- Dirá que sabe onde ele está... e depois negociará a recompensa.
Then, where is he?
Então onde é que ele está?
But honestly, if I'm gonna have a meltdown every time I have no idea where he is then none of us are gonna be able to do our jobs.
Mas, honestamente, se é para ter uma depressão de cada vez que não fizer ideia de onde ele está então, nenhuma de nós vai conseguir cumprir o seu dever.
So then you know where he is?
Então, sabes onde ele está?
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is she going 61
where is your father 42
where is he going 98
where is here 20
where is that 214
where is this 99
where is everybody 425
where is my wife 35
where is he now 439
where is she now 268
where is your father 42
where is he going 98
where is here 20
where is that 214
where is this 99
where is everybody 425
where is my wife 35
where is he now 439
where is she now 268