Whitehaven translate Portuguese
21 parallel translation
She lives in the floor for bass of mine, in the Whitehaven Mansions.
Ela vive no andar por baixo do meu, nas Whitehaven Mansions.
For Whitehaven Mansions, please.
Para Whitehaven Mansions, por favor.
I regret to say that the rigors of his itinerary press hard upon Major Shlessinger who will shortly be departing for Whitehaven.
Infelizmente, a dificuldade do seu percurso não permite que o Major Shlessinger se demore. Ele partirá em breve para White End.
Mr. Shlessinger will have left for Whitehaven by now. Oh, yes.
O Sr. Shlessinger partiu para White End.
Whitehaven Mansions, please.
Whitehaven Mansions, por favor.
Will it be that I heard Whitehaven Mansions?
Será que ouvi Whitehaven Mansions?
Try Whitehaven Mansions. "
Tentem Whitehaven Mansions. "
Whitehaven Mansions, if you please.
Whitehaven Mansion, por favor.
Whitehaven Mansions, if you please.
Whitehaven Mansions, se faz favor!
So I suggested she pop over to Whitehaven Mansions and see you.
Sugeri que fosse às Mansões de Whitehaven falar consigo.
Sir Charles Cartwright rises early that morning, perhaps even at dawn to make the long journey to Yorkshire, where he disguises himself as a tramp, gives to a small boy the telegram addressed to me, Hercule Poirot at Whitehaven Mansions.
Sir Charles Cartwright acorda muito cedo nessa manhã, talvez... até mesmo de madrugada, para fazer a longa viagem até Yorkshire... onde se disfarça de vagabundo, e dá a um rapaz... um telegrama dirigido a mim, Hercule Poirot... em Whitehaven Mansions. Ostensivamente enviado por Madame de Rushbridger.
Whitehaven Mansions and then Victoria station for the boat train!
Whitehaven Mansions e depois para o comboio para o barco em Victoria Station
I think we've got another Whitehaven here, mate.
Acho que temos aqui outro Whitehaven, colega.
Whitehaven Shelters.
Abrigos Whitehaven.
- It's our understanding these women obtained aid from your Whitehaven affiliates.
- Pensamos que estas mulheres receberam ajuda de afiliadas da Whitehaven.
Chad was the husband of Mary who received legal counsel from a free clinic provided by Whitehaven.
O Chad era marido da Mary, que recebeu apoio jurídico de uma clínica ligada à Whitehaven.
It's possible the person committing these murders interacted with these women through Whitehaven.
É possível que quem cometeu estes homicídios, tenha interagido com essas mulheres através da Whitehaven.
They came to Whitehaven, asking for the names of every employee.
Foram à Whitehaven e pediram os nomes de todos os funcionários.
Then I took a look at Whitehaven's employees and volunteers.
Depois investiguei empregados e voluntários da Whitehaven.
At one time or another, victims'wives reached out to one of Whitehaven's affiliates.
Todas as mulheres das vítimas pediram apoio a uma das afiliadas da Whitehaven.
All those women Whitehaven had helped, just like me.
As mulheres que a Whitehaven tinha ajudado, que eram como eu.
white 1193
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
whitey 118
whitehall 26
whitehead 26
white boy carl 25
whites 22
white girl 29
white boy 86
white and blue 25
white hair 22
white man 35
white guy 31
white people 43
white wine 69
white male 81
white star 17
white house 35
white female 21
white guy 31
white people 43
white wine 69
white male 81
white star 17
white house 35
white female 21