English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / Who does

Who does translate Portuguese

4,683 parallel translation
- A bee is a good little girl who does what she's told.
Uma abelha é uma boa menina que faz o que lhe é dito.
A bee who does what she wants?
Uma abelha fazer o que quer?
Then find somebody who does.
Arranja alguém que saiba.
You don't look like someone who does other people's dirty work.
Você não parece alguém que faz o trabalho sujo dos outros.
Who does that, John?
Quem é que faz isso, John?
If you don't know anything, let's talk to someone who does.
Se não sabes de nada, vamos falar com alguém que saiba.
You set fire to soda water. Who does that?
- Incendiaste uma água com gás.
All I'm saying is, should we be following a man who doesn't value the lives of Los Angelicos or someone else who does?
Só estou a dizer que devíamos estar a seguir um homem que não valoriza a vidas dos "Angelicos" ou alguém que valorize?
Who does Siobhan Sadler answer to?
- A quem responde Siobhan Sadler?
I'll tell you who does.
Digo-lhe quem se sente ótima.
Can you think of anybody who does have strong feelings for your sister?
Consegue lembrar-se de alguém que tenha sentimentos fortes pela sua irmã?
Yeah, who does that?
Sim, quem faz isso?
Then bring me to someone who does.
Então leva-me a alguém que tenha.
- Who does he think you are?
- Quem ele acha que você é?
But there might be someone who does.
Mas pode haver alguém que o saiba.
Does anyone know what we call someone who doesn't experience guilt?
Alguém sabe o que chamamos a quem não sente nenhuma culpa?
Who does?
- Quem é que sabe?
- Sure is, but who does he belong to?
- É mesmo, mas a quem pertence?
Who does Kevin James play in it?
Quem interpreta o Kevin James?
- Who does he think he is?
- Quem pensa que é?
Who does that?
Não! Quem é que faz isso?
I'm a regular man who does bad things to bad people.
Sou um homem normal que faz coisas más a pessoas más.
- I mean, who does that?
Quem faz isso?
Who does that?
- Quem faz isso?
Who does that before killing themselves?
Quem é que faz isso antes de se matar?
Even if I believed you, I want the man who does know.
Mesmo que acreditasse em si, eu quero o homem que sabe.
Who does?
- Quem sabe?
Your boss doesn't care who's here when it does.
E a tua patroa não quer saber quem está aqui quando ele acertar.
Does this look like someone who is happy to you?
Isso parece-te de alguém feliz?
Does that sound like a guy who would hurt his son?
Parece-lhe que esse indivíduo magoaria o seu próprio filho?
Someone who wants to help but does not know how.
Alguém que quer ajudar mas não sabe como.
Does he know who I was with?
Ele sabe com quem eu estive?
What does this endless self-examination accomplish, except to make everyone who engages in it miserable?
De que serve este autoexame, senão para deixar infelizes todos os intervenientes?
Does Taylor know she's sleeping with the guy who killed her best friend?
A Taylor sabe que está a dormir com o rapaz que matou a melhor amiga?
Because the last time he said he didn't know who you were, but he does.
Porque da última vez ele disse que não sabia quem tu eras, mas, ele sabe.
How does a guy who tortured U.S. soldiers get drafted to our side?
Como é que um tipo que torturou soldados americanos, é trazido para o nosso lado?
Does any lad here want to help save this lass's sister, who was kidnapped by a band or marauding Orcs?
Será que alguém aqui quer me ajudar a salvar a irmã desta moça, que foi sequestrada por um bando de Orcs saqueadores?
Does anyone have eyes on a small, pale kid... Who I can look for later?
Alguém reparou, num miúdo pálido... que eu posso procurar depois?
Who knows what she does for a living?
O que temos nós a ver com isso, Karen?
It's something he does every year for people who donate big money to his department.
É uma coisa que ele faz todos os anos para para as pessoas que doaram muito dinheiro ao seu departamento.
- Who does he think you are?
Quem julga ele que tu és?
Well, would there be anybody else who would have access to it? Why does the car matter?
Bom, poderia qualquer outra pessoa ter acesso a ele?
There are people out there who would use this crisis to take what does not belong to them.
Há pessoas lá fora que utilizariam esta crise para tomar aquilo que não lhes pertence.
Now we find Master Yoda deep in space, searching for a path to ones who will teach him all he does not know of the Force.
] Agora encontramos Mestre Yoda profundo no espaço, ] ] procura de um caminho para os que vão ensiná-lo ] ] tudo o que ele não sabe da força. ]
Newton, the man who figured out the formula for the motions of the planets around the Sun, wanted to know how does the Sun make the planets act that way without touching them?
Newton, o homem que descobriu a fórmula para o movimento dos planetas à volta do Sol, queria saber como é que o Sol faz os planetas agir assim sem lhes tocar.
I've seen what Ultra does to humans who know too much.
Já vi o que a Ultra faz a pessoas que sabem demasiado.
It's hard facing someone who's better at what he does than you.
É difícil enfrentar alguém que seja melhor do que tu.
- Who does?
- Quem confia?
But it does come with one interesting perk- - the chairman, he's one of a handful of people who has early access to the department's monthly jobs report.
Mas vem com uma regalia interessante. O Presidente é uma das pessoas poucas pessoas que tem acesso antecipado ao relatório mensal do ministério sobre os empregos.
This does not look like a man who's collected a seven-figure ransom three years previously and has masterminded a follow-up.
Não se parece com alguém que recebeu um resgate de sete dígitos há três anos atrás, e arquitectou o plano seguinte.
Does it matter who got us here?
Importa quem nos trouxe aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]