Work fast translate Portuguese
443 parallel translation
Vera, we've got to work fast.
Vera, temos que ser rápidos.
Work fast because you gotta get out in 10 minutes.
Trabalhem depressa, têm de sair daqui a 10 minutos.
I said the girls had to work fast, not your friend.
Elas é que têm de ser rápidas, não o seu amigo.
Work fast, before he disposes of everything.
Temos de agir depressa, antes de liquidar tudo.
- Work fast.
- Depressa.
We got to work fast.
Temos de trabalhar depressa.
We got to work fast!
Temos de nos despachar!
Now, we've gotta work fast.
Vamos fazê-lo depressa.
That means I've gotta work fast.
Tenho que trabalhar rápido.
♪ We've got to work fast ♪ Or we'll miss the bus
Temos de trabalhar depressa Ou perdemos o autocarro
We have to work fast. The quick way.
Pois é, da maneira rápida!
Gladly, only work fast, will you?
Está bem, mas sê rápido.
But we've got to work fast before my father finds out.
Mas temos de andar depressa antes que o meu pai descubra.
- And work fast.
- Barry e Williams.
- Don't we work fast enough as it is?
- Não trabalhamos rápido suficiente?
This time you have to work fast.
Desta vez tens que ser rápida.
We have to work fast.
Nós temos que ser rápidos ;
I couldn't work fast, because of the noise I made and the constant fear of being caught.
Não avançava depressa, por causa do barulho que temia fazer e do medo constante de ser surpreendido.
We got to work fast.
Temos de nos por a trabaÉhar.
But you'd better work fast.
Mas é melhor você despachar-se.
Father, you do work fast.
- O pai trabalha depressa.
You gotta work fast here, boy.
Tens de ser rápido.
We don't know how to pretend, so we work fast.
Não sabemos como fingir, então agimos rápido.
I have to work fast.
Tenho que trabalhar rápido.
According to Colonel Tigh we have to work fast.
Segundo o coronel Tigh, temos de trabalhar rápido.
Work fast!
Sim, eu sei.
An oxygen-helium mix at that depth gives us eight minutes. We'll have to work fast.
Com uma mistura de oxigénio e hélio a tal profundidade temos 8 minutos.
So I can't work fast enough to catch up, and I can't run fast enough to catch up.
Não consigo trabalhar suficientemente depressa para recuperar o tempo perdido.
Now, Berlin will be on full alert after all the stuff they've been dumping on London, so work fast.
Berlim agora já está em alerta depois da porcaria que fizeram em Londres, por isso trabalhem depressa.
All it means is I have to work fast. And I always work fast.
Isto quer dizer que tenho que trabalhar depressa e eu sempre trabalhei depressa.
Work fast.
Trabalhe depressa.
Well, we've got to work fast.
Bem, nós temos que trabalhar rapidamente.
Just help me finish my work fast.. .. so that I can return to the village.
Ajude-me a terminar o meu trabalho rápido para que eu possa voltar para a minha aldeia.
We must work very fast.
Temos que trabalhar muito rápido.
- Pretty fast work.
- Trabalhas depressa.
With all your emotion, what I see when I look at your work... - is just that you paint too fast.
Com toda a tua emoção, o que vejo no teu trabalho é que pintas muito depressa.
I don't work that fast.
Não trabalho assim tão rápido.
The fact is, the machines work so fast... they are so intricate... the mistakes they make are so subtle... that very often, a human being just can't know... whether a machine is lying or telling the truth.
Mas as máquinas funcionam tão depressa, são tão complicadas, que os erros que surgem são tão subtis... que muitas vezes o homem não sabe... se a máquina mente ou diz a verdade.
FAST WORK, HODGKINS.
Trabalhou depressa, Hodgkins.
- ( panting ) - FAST WORK, 99.
- Foi rápida, 99.
- I don't know. Do they work that fast?
É assim tão rápida?
They hanged him for just some fast work with some cards.
Enforcaram-no por apenas haver trapaçeado na partida. Foi o valor da vida do meu irmão, um 6 ouros um 4 de espadas.
I want to know why the work is getting on so fast.
Quero saber porque é que a construção está a andar tão rápida.
It can work twice as fast.
Trabalha duas vezes mais rápido.
Choctaw's a gun hand, fast and likes his work.
Choctaw é atirador. É rápido e gosta do que faz. Dekker anda na sombra.
Uh... if I work this fast, I'm gonna need the money fast.
Vou despachar isto, preciso do dinheiro rapidamente.
The people ask because not we finish the work more fast.
As pessoas perguntam porque não acabamos o trabalho mais depressa.
We'd gone through our savings pretty fast, so I went back to work stripping, and Lenny took whatever jobs he could.
Tínhamos esgotado as nossas poupanças num instante, e eu voltei ao strip-tease. E o Lenny ia apanhando os trabalhos que lhe apareciam.
You work as fast as you can and I'll go telephone the police.
Fá-lo o mais depressa que puderes... Vou ligar à polícia.
Fast work, Les.
Foi rápido, Les.
We're going to run a fast efficient operation and I intend to do as little work as possible.
Quero dizer que parece grego. Então se calhar é. Não é grego.
work faster 33
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
fast 937
faster 1890
fasten your seat belts 21
faster and faster 20
fasten your seat belt 23
fast as you can 38
fast forward 42
fast cars 26
fast asleep 26
work in progress 22
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work harder 35
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
work here 19
work it out 99
work hard 130
work with me 70
work harder 35