English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ Y ] / You've seen

You've seen translate Portuguese

11,512 parallel translation
I would've just seen you the night before or something.
Eu tinha-te visto na noite anterior ou assim.
Well, as we've seen, you never know what a judge might do.
Como vimos, não dá para saber o que é que um juiz fará.
Besides, I've seen you dance, and they can't be worse than you.
Além do mais, já te vi dançar, e eles não podem ser piores do que tu.
It's about the two most badass paramedics you've ever seen.
É sobre os dois paramédicos mais duros até agora.
And we should be able to show a hunt as you've never seen it before.
E devemos ser capazes de mostrar uma caça como você nunca viu antes.
You sure you've never seen this letter before?
Tens a certeza que nunca viste essa carta?
This is the first time you've seen him or...
É a primeira vez que o vê ou...
This is the first time you've seen him in how long?
É a primeira vez que o vê, em quanto tempo?
Other than your mother, who would've seen you on October 31st before you say Bobby Dassey saw you as the two of you drive past one another on highway 147?
Para além da sua mãe, quem o viu a 31 de outubro antes de o Bobby Dassey o ter visto, como diz, quando se cruzaram na autoestrada 147?
What I'm going to do now that I've seen how beautifully adorned they are, is to shoot abstracts and turn it from just a cultural image into something a little more abstract, more Picasso-eqse if you will, and create art from it.
Agora que vi como ficam bonitos, vou tirar fotos abstratas e transformá-las, de meras imagens culturais, em algo mais "Picassiano", criando arte com elas.
You've... You've never even seen me, let alone know me.
Você nunca me viu, quanto mais me conheceu.
Grandma, I've seen your teeth. Maybe you can, or can't.
Avó vi os teus dentes.
I've just never seen you so frisky.
Nunca te tinha visto tão amoroso.
From what I've seen in your profile, you are qualified for this job.
De acordo com a vossa ficha és competente para o trabalho.
You're the most beautiful woman I've ever seen.
És a mulher mais bonita que eu já vi.
You should've seen your face.
Devias ter visto a tua cara.
Upside of being blind : I've never seen you in Crocs.
A parte boa de ser cega é que nunca te vi de Crocs.
You're the best I've ever seen.
Tu és o melhor que já vi na vida.
So, you're telling me that for the last 20 years, you've never been seen in your birthday suit?
Estás a dizer que, nestes 20 anos, nunca foste visto com o fato com que nasceste?
I've seen Korean dicks bigger than you.
Já vi pilas coreanas maiores do que você.
You've seen her, yeah?
Já a viste?
To be honest, I've never seen myself in this role, you know, as a...
Para ser sincero, nunca me vi neste papel de...
Isn't she just the coolest, weirdest little thing you've ever seen?
Ela não é a coisinha mais fixe e esquisita que já viu?
You're the funniest person I've ever seen.
És a pessoa mais engraçada que eu já vi.
You know, I've only ever seen the first film, so I don't know if I'm much help to you in this conversation.
Mas só vi o primeiro filme. Não sei se sou útil nesta conversa.
You've seen them babies with beer bellies.
Viram os bebés com a barriga inchada.
It's OCD. You should've seen him.
Já é obsessivo.
I've seen you around.
Já te vi por lá.
I'm also finding it very difficult to run your entire operation when I've never, ever actually seen you.
Também me está a parecer muito difícil dirigir todos os seus negócios... quando, na verdade, nunca sequer o vi.
That I've never actually seen you?
Que nunca na verdade o vi?
I've seen you do something strange before, right?
Hal? Já te vi a fazer coisas estranhas.
Unless you've seen a mannequin that fat before.
- A sério? A menos que tenhas visto uma manequim assim tão gorda anteriormente.
You look like you've seen a ghost.
Parece que viste um fantasma.
I've seen a dozen girls like you come and go.
Já vi passar aqui uma dúzia igual a ti.
This used to be a garden like you've never seen.
Este era o jardim mais bonito já visto.
And what will you say? " You've never seen my face, does not know my name, only knows of Geppetto.
- O que vai dizer? Nunca me viu a cara e não sabe como me chamo. Só conhece o Geppetto.
You look as fit and well after three months as any keeper I've seen.
Parece estar tão bem após três meses como qualquer outro faroleiro que eu tenha conhecido.
Well, I've seen you shoot.
Eu já te vi atirar.
Oh, you say you've seen them?
Então você viu-os?
Open this if you have to, but I've seen what's inside, and I wouldn't, if I were you.
Abra isto se tiver de ser, mas eu já vi o que está lá dentro, e se eu fosse a si, não abria.
Have you seen the twenty they've crucified?
Já viste os 20 que foram crucificados?
If you've seen this guy, please call 911 immediately.
Se viu este indivíduo, por favor, ligue imediatamente para o 112.
They've seen you.
Eles já vos viram.
You've seen it?
Já a viste?
I wish I could've seen Mr. Rand's face when he told you.
Gostava de ter visto a cara do Sr. Rand quando falou contigo.
Tell me when you've seen enough.
Diga-me quando ver o suficiente.
- You've seen the movie!
- Viste o filme.
'Cause, dude, you saved my life, made my sister happier than I've ever seen her.
Porque, meu, salvaste-me a vida e fizeste a minha irmã feliz como nunca a vi.
I seen the pictures, the spying you've been doing for him!
E eu vi as fotos. Tu espionavas para ele!
What, you've never seen a bra before?
- Nunca viste um sutiã?
You must be the very worst wolf I've ever seen.
Você deve ser o pior lobo que eu já vi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]