English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ S ] / Seen this

Seen this translate Portuguese

9,260 parallel translation
Look, every time we've seen this mark, it's involved a Wesen.
De cada vez que vi esta marca, envolveu um wesen.
You ever seen this before?
Já tinha visto isto antes?
Have you seen this girl?
Viram esta rapariga?
Have you seen this girl?
Viu esta rapariga?
How about you guys, have you seen this girl?
E vocês, viram esta rapariga?
Have you seen this Archie comic?
Viste este desenho do Archie?
Uh, do me a favor. Tell me, ever seen this guy before?
Faça-me um favor, diga-me, já viu este indivíduo antes?
It shouldn't matter that you haven't seen this one before.
Não importa se tu nunca o viste antes.
Oh, I should've seen this coming.
Já devia estar à espera.
Tell me where you've seen this symbol.
Diz-me onde viste este simbolo.
We're wondering, have you- - have you seen this woman?
Gostávamos de saber se já viu esta mulher?
I've never seen this man before.
Nunca vi esse homem antes.
I know I've seen this before.
Sei que vi isto antes.
This isn't even the weirdest thing I've seen this morning.
Não é nem a mais bizarra hoje.
Ever seen this guy?
Já viu este fulano?
- I've never seen this man before in my life.
- Nunca vi este homem na minha vida.
I've never seen this Pen Testing tool before but...
Nunca vi esta ferramenta de PenTest antes.
I haven't seen this few people since... You went on Tinder?
Não vejo tão poucas pessoas aqui desde... que aderiste ao Tinder?
I haven't seen this many angry gay people since that NBC "Peter Pan."
Não vejo tantos gays zangados desde o "Peter Pan" da NBC.
Have you guys seen this feature that lets you talk to Siri without pressing any buttons?
Já viram que agora podemos falar com a Siri sem pressionar nenhum botão?
I've seen this before.
Eu já vi isto antes.
So I'm just saying maybe we could've seen this coming.
Talvez pudéssemos prever isto.
Listen, do you... you haven't seen a box around here, about this big?
Escuta, tu... viste uma caixa por aqui, deste tamanho?
This is the first time I've seen you dressing for fun. Ok!
É a primeira vez que te vejo vestida para sair.
This is the last spot she was seen.
Este é o último local onde ela foi vista.
I think this is the first time I've seen you since the breakup.
Acho que é a primeira vez que te vejo desde o rompimento.
This emblem, I've seen it before.
Este emblema. Já o vi antes.
I haven't seen her since this morning.
Não a vejo desde esta manhã.
Yeah, but, Hotch, you should have seen this guy.
Sim, mas, Hotch, devias ter visto aquele tipo.
Never seen the defibrillator do this before.
Nunca vi o desfibrilador fazer isto antes.
I've never seen it do this before.
Nunca a vi fazer isto antes.
This base has seen its share of run-ins with rogue men.
Esta base já quase foi invadida por muitos homens.
This electromagnetic lock has a pound force of over 4,000. Double what I've ever seen.
O lacre electromagnético tem mais de 1800 kgf.
This base is full of things we've never seen.
A base é cheia de coisas que nunca vimos.
Yo, this is a joke. I've never seen that phone before.
Isto é uma piada.
I've only seen the inside of this sub since we evacuated Mt. Wilson.
Estou dentro deste submarino desde que evacuámos o Mt.
Russell, this may be the most relaxed I've ever seen you.
Russell, isto pode ser a vez que te vi mais relaxado.
This guy with the beard... I have seen him perform a sex act to buy drugs, take the drugs, and fall asleep.
Vi aquele homem de barba fazer sexo para comprar drogas, usá-las, e adormecer.
But it's also a really weird thing, because this is the first time I've ever seen a law change because the government is just like,
Mas também é uma coisa muito estranha, porque é a primeira vez que vejo uma lei mudar, porque o governo diz :
Is this the weirdest thing you've ever seen?
Isto não é a coisa mais bizarra que já viste?
Now that's more flakka deaths in a week than this morgue has seen in a year.
Agora, há mais mortes por flakka nesta semana do que este morgue viu num ano.
This is something we have never, ever seen. We never see Rich Froning ever have a weakness.
Nunca vimos o Rich Froning ter uma fraqueza.
REPORTER : This is the first time. I've never seen Rich look around to see
É a primeira vez, nunca vi o Rich olhar em volta para ver onde estão os outros atletas.
Where the other athletes are. He's going into this, I mean, with true reckless abandon That we haven't seen him do before.
Ele está a dar o seu máximo, algo que nunca o vimos fazer.
I've never seen it used for this.
- Nunca vi usarem-no para isso.
He's led to more closed cases than this department has seen since...
Ele encerrou mais casos neste departamento desde...
This is a fungus unlike anything that you've seen before.
É um fungo diferente de tudo o que você já viu antes.
I've seen these laced up like this.
Já vi este tipo de aperto.
I've seen enough daytime television to know this isn't gonna end well. Let's go.
Já vi televisão suficiente para saber que isto não vai acabar bem.
I've never seen one quite like this before.
Nunca vi uma assim.
And get this, Violet wasn't embarrassed to be seen with me.
E, ela não estava com vergonha de ser vista comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]