English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A bar

A bar translate Russian

6,239 parallel translation
So, have you worked in a bar before?
Вы раньше работали в баре?
Why were you at a bar?
Почему ты была в баре?
Claire, what were you doing in an alley outside of a bar?
Клэр, а что ты делала в переулке за пределами бара?
Nige's brother's got a bar there and he said me and Belter can have a room for three nights a week bar work.
Найдж брат есть бар и там он сказал мне и Бельтер может есть номер на троих вечера в неделю работал барменом.
He told me that after Sloan interviewed him, she was headed out to meet someone at a bar in Greenpoint.
Он сказал, что после беседы с ним Слоан ушла на встречу с кем-то еще в баре в Гринпоинте.
I thought you said we were going to a bar.
Я думал, ты сказал мы в бар идем.
I've never set a bar too high before.
Никогда ещё не задирала планку.
I've set a bar on fire and I've left a bar too high.
Задирала только майку, а планки только поджигала.
That police officer might've been the first person he killed, But he beat a man almost to death in a bar fight, And he spent time in a maximum-security prison.
Даже, если это его первое убийство, но в прошлом он едва не забил до смерти человека в баре и отсидел срок в тюрьме усиленного режима.
I got drunk at a bar.
Я напилась в баре.
So you hunt me down in a bar, where I am perfectly content feeding on the wait staff so you can whine to me about how your mom is a bitch...
Ты выследил меня в баре, где я отлично питалась обслуживающим персоналом, чтобы поныть о том, какая сука твоя мать...
New York's a little too crowded for me, but it is above a bar that I own next to a medical school.
Нью-Йорк слишком многолюден для меня но достаточно для бара, которым я владею Рядом с медицинской школой.
You're the one that wanted me to own a bar.
Это ты хотела, чтобы у меня был бар.
I swear to God, Jim, if we had met in a bar, we'd be good friends.
Клянусь, Джим, если бы мы встретились в баре, то стали бы хорошими друзьями.
I was drunk in a bar, called him an idiot.
Я перебрала в баре и назвала его идиотом.
It's a bar!
Это бар!
Stumbling back home from a bar last week, I fell down a set of subway stairs.
- Споткнулся, возвращаясь домой из бара на прошлой неделе. Свалился с лестницы в переходе метро.
Walking into a bar called Nat's Place.
Входит в бар под названием "Местечко у Нэта".
Well, guys trying to order carrot juice at a bar tend to stick out.
Ну, ребята попытались заказать морковный сок, чтобы их не выгнали из бара.
So an anonymous skirt at a bar... is the first to find out you have a drinking problem.
Какая-то девушка в баре первая, кто узнает, что у вас проблемы с алкоголем.
Is there a bar to go to when your son shoots himself in the head?
Есть ли бар, куда ходят, когда твой сын застрелил себя в голову?
It made me miss just sitting in a bar... drinking... with you.
Это заставило меня скучать по посиделкам в баре... выпивке... с тобой.
And then, uh, one night, some of my old high-school friends took me out to a bar.
Однажды вечером школьная подруга пригласила меня в бар.
Apparently, he was a sailor who was going in for a drink at a bar, and this woman smiled at him.
Он был моряком, однажды он выпивал в баре, и ему улыбнулась женщина.
This is a bar, son, not a bank.
Это бар, сынок, а не банк.
Looks like they found some shelter in a bar.
Укрываются в баре.
Some guy at work... in college... someone she met in a bar.
Какой-то парень на работе... в колледже... с кем-то она познакомилась в баре.
He liquidated his retirement account and bought a karaoke bar.
Он обчистил свой пенсионный счет и купил караоке-бар
Either the bar fails and you're sad, or it succeeds, and then you own a karaoke bar.
Или бар потерпит провали ты будешь грустить, или он преуспеет, и ты окажешь владельцем караоке-бара.
I'll go sip a cosmo adorably at the bar.
Я буду сидеть и пить космо у барной стойки.
And I must really love this man because I'm having my engagement party at a karaoke bar.
И очевидно, что я люблю этого мужчину, потому что моя обручальная вечеринка проходит в караоке-баре.
I have a tab open at the bar.
У меня открытый счет в баре.
~ She walked into the bar a couple of hours ago.
— Она приходила в бар пару часов назад.
~ Right here is where we're going to take this man out of San Prini bar and make him a star.
— Мы возьмем этого парня из бара "Сан Прини" и сделаем его звездой!
I was at Susie's bar looking for a loser named Ronnie Cartwright.
Я была в баре "У Сьюзи". Искала одного неудачника по имени Ронни Картрайт.
I told you you need a support bar in there.
Говорил тебе, что там нужна опорная планка.
- You knew it was a gay bar?
- Ты знал, что это гей-бар?
Let me guess, not the first time you've been hit on - by an American in a hotel bar.
Дайте угадаю, не в первый раз к вам подкатывает американец в баре отеля.
Bar was a pretty rough place.
Тот бар был злачным местом.
That is why you are going to pay a visit to a Mr Higgins of Temple Bar.
Вот почему вы собираетесь навестить мистера Хиггинса в баре "Темпл".
Nope, just trying to get him to pay his bar tab every once in a blue moon.
Нет, пытаюсь заставить его оплачивать счет хоть раз в сто лет.
Well, a little less since that bar fight, but probably still three, four days, often before noon.
Ну, немного реже после той драки в баре, Но все-таки, наверное, три, четыре раза. Часто до обеда.
Uh, in a loft in Tribeca above the bar that you work at.
Лофт в Трибеке над баром, где ты работаешь.
You... you own the bar, and when you're not working there, you're... you're on our couch, pouring me wine and massaging my feet after a long day at the O.R.
Ты... владелец бара, и когда ты не работаешь, ты... на диване, наливаешь мне вино и массируешь ступни после моей долгой смены в больнице.
Well, that bar's a lot more affectionate than you.
Просто бар более любящий, чем ты.
When I seen you in that little bar in Brooklyn, I was in a bad headspace.
- Когда я увидел тебя там в бруклинском баре, у меня крыша поехала.
You realize that you set a very high bar?
- Спасибо. - Но он взял её.
Some bar fights, a few other tangles, but, far as I can tell, this is the first murder.
То драки в баре, то стычки, но насколько мне известно, это первое убийство.
Okay, it's a private bar, not a haunted motel.
Это подпольный бар, а не мотель с привидениями?
Okay, so this bar named, uh, Nat's Place, does that ring a bell?
Что ж, тот бар назывался "местечко у Нэт", ни о чём не говорит?
Get a nice room with a well stocked bar and a well hung man.
Сними уютный номер с хорошо укомплектованным баром и хорошенько гульни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]