English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / A boy

A boy translate Russian

19,441 parallel translation
Rosemary died when Giuseppe was just a boy.
Розмари умерла, когда Джузеппе был еще ребенком.
It's a boy!
Это мальчик!
You, as a boy, you as I remember you when we were in the hospital as kids.
С ребенком, каким я тебя помню, когда мы были детьми в больнице.
There's a boy here.
Там был мальчик.
When I was your age, I was crazy about a boy from here.
Когда я была в твоем возрасте, я была без ума от одного местного мальчика.
- A boy's been killed at school.
В школе застрелили мальчика.
( Oleg ) Baby, I don't want to know if it's gonna be a boy or a girl.
Детка, я не хочу знать будет ли это мальчик или девочка.
You were either a boy or you had to know how to climb back up out of a well.
Ты либо был мальчиком, либо должен был понять, как выбраться из колодца.
Well, whenever you used to have a problem with a boy...
Когда у тебя были проблемы с мальчиками...
Or perhaps she's passing herself off as a boy.
Или, возможно, она выдает себя за мальчика.
He's a boy.
Он мальчишка.
We're having a boy.
У нас будет мальчик.
A man and a boy against the French army and those demonic natives?
Парень и малыш против французов и демонов-аборигенов?
The body of a young boy was just found.
Только что было найдено тело маленького мальчика.
A mother who was literally asleep at the wheel when the boy was taken.
Мать буквально спала за рулем, когда мальчик был похищен из машины.
Boy, treat a poor dog like this, I guess we can see what kind of mother you'd be.
Да, если ты так с бедной собачкой обращаешься, могу представить, какая из тебя получится мать.
Boy, we had a blast out there today.
Да уж, мы сегодня отлично повеселились.
Well, I mean, you're just a little boy, and you're sitting there with your little sad fishing pole.
Ты же был просто маленьким мальчиком и сидел там со своей сиротливой удочкой.
My mother and I have a very typical Teenage boy / mother relationship, I think.
У меня с мамой совершенно типичные подростковые отношения сын / мать, я думаю.
â ™ ª - I think he is a very weak, Confused boy.
Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
Ah, right, right... the morally-conflicted D.A. turned bad boy rogue cop?
А, точно, нравственно противоречивый прокурор, ставший копом-негодяем.
You think I'm a daddy's boy.
Ты думаешь, я папенькин сынок.
Kate had a baby boy she gave up for adoption.
У Кейт был сын, которого она отдала на усыновление.
Boy, what a pleasure.
- Очень приятно.
Zakarian just got burned alive, and a nine-year-old boy, who had nothing to do with this, got caught in the middle.
Закариана только что сожгли заживо, а девятилетний мальчик, который не имел к этому отношения, поймал пулю.
He's a cooperating witness, so that'll be taken into consideration, but a little boy died because of what your dad did.
Он сотрудничает, это будет учтено на суде, но умер маленький мальчик из-за твоего отца.
Well, do us a favor - - keep a leash on your boy or he might get hurt.
Сделай одолжение, держи его на привязи, или будет плохо.
Your golden boy's a freaking junkie.
Твой красавчик - наркоман.
That... that little boy had a smile.
Этот... этот мальчик всегда улыбался.
- You're going away for a long time, boy.
- ( первый ) Тебя упекут надолго. - ( второй ) Надолго?
I said that the boy's nail polish caused a disruption in class.
Я сказала, что лак для ногтей у мальчика срывал урок.
He's such a mommy's boy.
Он такой маменькин сынок.
He wanted me to sing all the time when he was a little boy.
Он всё время просил меня петь, когда был маленьким.
I bet you get a lot of great power naps on this bad boy.
Могу поклясться, вы часто подремываете на этом негоднике.
I used to hear a little boy's laughter in the house...
Я слышала, как в доме смеялся маленький мальчик...
Ow! We have a lot to talk about, boy-o.
Нам многое нужно обсудить, парниша.
And Glen just shrugged and said, okay, and I thought, boy, the worst part about telling a lie is when someone that you love just accepts it.
А Гленн пожал плечами и сказал "Ладно". И я подумала "Боже!". Самое худшее, когда кому-то врёшь, это когда тот, кого ты любишь, тебе верит.
- Boy, you really have a skill at justifying horrible things.
Боже. Умеешь ты оправдывать ужасные поступки.
- A 6-year-old boy was found dead this morning.
6-летний мальчик был найден мёртвым сегодня утром.
- Okay, four men were seen in a white SUV approach the boy right before he was found dead near a playground.
Четырёх мужчин видели в белом внедорожнике, подъезжающим к мальчику незадолго до того, как его нашли мёртвым, рядом с площадкой.
- But I also came forward because I saw a photo of that boy on the news.
Но ещё я пришла потому что увидела фото мальчика в новостях.
But I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times.
Но я бы не привёл шестилетнего мальчишку в переулок и не всадил бы в него три пули.
So he was a mama's boy. Mm.
Так он маменькин сынок.
You're a small-town boy.
Ты провинциальный парень.
I have no career, no apartment, but boy, oh boy, can I bang out a one-night stand.
У меня нет карьеры, нет квартиры, но, ёпрст, я умудрилась заняться сексом на одну ночь.
He had a baby boy on the way.
Они ждали ребёнка.
The boy is a menace.
Мальчишка представляет собой угрозу.
Two of them were other customers, and the third was a 12-year-old boy walking by outside with his family.
Двое посетители, а третий - 12-летний мальчик, который просто проходил мимо со своей семьей.
Boy, you are on such a tear with the ladies, Winston.
- Ты пользуешься успехом Винстон.
Not a pretty-boy pass.
Не оценка красавчика.
You have a little boy's name.
У тебя имя мелкого пацана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]