Ain't ya translate Russian
191 parallel translation
You're one of the gang that beat up a boy and stabbed his father, ain't ya?
Говори, где он живет? Четыреста сорок.
Kind of high and mighty, ain't ya, for a grave robber?
Честный выискался, для гробокопателя-то?
Ain't ya glad?
Разве ты не рад?
Ya mean ya ain't dropping'?
Ты хочешь сказать, что не выходишь?
Callin'my bet or ain't ya?
Ты принимаешь мою ставку?
You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheating'me.
- Да вы все тут банда шулеров!
I was just tryin'to tell ya that I ain't got any guns.
Я просто хочу сказать, что не ношу пистолет.
You fellas gettin kind of playful, ain't ya? - What about it?
- Вы тут так развлекаетесь?
'Tain't'cause you're a coward,'cause I know ya ain't.
- Ты не трус, я знаю.
As though I ain't been tryin'to tell ya. - You've got to behave like I expect ya to behave. - Where's the sheriff?
Пойми, ты должен вести себя так, как я жду, что ты будешь вести себя.
- You're Thomas Jefferson Destry, ain't ya? - That's right.
- Ты Томас Джефферсон Дэстри?
- You're havin'a good time, ain't ya?
Тебе же весело? Да. Конечно.
Ya know, your ma ain't crazy.
Твоя мама не бешеная.
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
Но револьвер-то вы держать не разучились?
- You meaning the monster, ain't ya, mate?
Вы ведь о чудовище, верно, дружище? Точно!
Ain't ya hungry enough?
Вы хотите жрать?
- You takin'inventory or ain't ya?
- Ты составляешь опись?
Oh, I ain't gonna hurt ya.
Я вас не обижу.
If you do find that money... you ain't gonna forget to tell your buddies about it, are ya?
Но, найдя деньги, ты ведь не забудешь сказать об этом своим друзьям? Правда?
Your old friend ain't gonna hurt ya.
Старый друг вас не обидит.
Mr Clanton, that ain't Doc Holliday that's being held in there! It's like the old guy kept tryin'to tell ya!
Мистер Клантон, тот, кто сейчас находится в тюрьме, не Док Холлидей!
I ain't arguing with ya.
Я не спорю.
T'ain't for me to tell ya ; got himself mixed up in a range war, Albany way.
Покрутило его на войне.
Long way from Dodge City ain't ya Marshall?
Долгий путь от Додж Сити, не так ли, Маршал?
Oh, a regular little ray of sunshine ain't ya?
Блестящая мысль, не так ли?
Well I'm telling you now, ain't I? I nearly got done didn't I, what more d'ya want? !
Они готовят арсенал, чтобы взорвать Лондон.
You're going to tell us, ain't ya.
Ты скажешь нам, не так ли.
Ain't ya?
Ведь так?
It ain't gonna kill ya.
Ничего плохого не сделается.
Because I ain't the only one that's gonna be lookin'for ya... and we know how to find people.
Потому что искать тебя буду не только я... И мы знаем, как искать людей.
You're a pretty good skater, ain't ya?
- Да. Вы хорошо катаетесь.
I'll tell ya, you can see I ain't too graceful.
Я не слишком грациозен.
I ain't teasing'ya.
Вы красивы. Я не смеюсь.
Now, Bo, I'm tellin'ya, Fred here ain't gonna be no problem.
Говорю тебе, Бо, с Фредом не будет никаких проблем.
Well, damned if ya ain't.
Черт меня побери, если не так. Черт побери.
Well, you not another clipping, ain't ya?
Но у тебя ведь есть другая, разве не так?
You're right cute, ain't ya?
Да я погляжу, ты красавчик!
I ain't hitting'ya. I'm your older brother, Joey.
Я не буду бить тебя.
She ain't the kinda girl you just fuck and forget about. Joey, how many times I gotta tell ya?
Она не их тех, кого по-быстрому трахнуть можно.
In other words, Tommy ain't gonna forget ya, you're gonna get your shot if he don't die.
- Томми тебя не забудет.
Just like dogs they ain't gonna hurt ya...
Это как с собаками.
You're protecting me from the dishonest buggers, ain't ya?
Вы же защищаете меня от нечестных пидорасов, не так ли?
You're a little light, ain't ya, kid?
Этого недостаточно, парень.
Hey, you ain't mad, are ya?
Эй, ты же не злишься, а?
You're real sorry, ain't ya?
Ты хочешь извиниться?
I'm tellin'ya... Progress ain't too good.
Скажу вам дела плохи.
You ain't gonna become a drunkard over this, are ya? No.
Ты ведь не станешь пьяницей из-за этого?
Maybe ya came in here, but ya sure as fuck ain't gonna get out!
Может, вы забрались внутрь, но уж точно оттуда не выберетесь!
Yeah, you're smart, ain't ya?
что Вы умней меня?
This ain't gonna take long, I promise ya, it won't be too long.
- Осталось немного. Успокойся, будет не слишком больно.
Ain't ya glad the sun kind of sets?
Хорошо, что есть закат.