English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And lo

And lo translate Russian

257 parallel translation
And lo!
И вот!
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу - ха, ха!
Above him crouched this evil spirit speaking in a soft tongue and lo, the knight stirred and came back to life again.
Там, на полу лежало тело рыцаря,... а над ним колдовала эта злая душа. И рыцарь вновь ожил!
I set my trap for a peasant, and lo,
Я ставила ловушку на крестьянку,
And lo and behold, his name was Ostrich!
Звали его, представь себе, Острич!
# She'll come home and lo he'll have upped and run away #
А, как-нибудь, придя домой, она увидит - боже мой!
Satan, hi and lo. Mazzicabee Mazzicabou I disappear out of the blue.
О мой прекрасный Сатана, большой и маленький абракадабра, вот я здесь...
And lo, I am with you always, even unto the end of the world.
И вот, Я с вами во все дни до скончания века.
| love you and Lo and can't live without you.
Я люблю тебя и Ло, я не могу жить без вас обоих.
I'd rather be with you and Lo at home.
А я предпочел жить с тобой и Ло под одной крышей.
Yeah, me and Lo.
Да, меня и Ло.
And lo and behold down went the bull on his bended knee.
А тут глядь - бык в неведении своем преклоняет колени.
And lo, the scales fell from Saul's eyes, and he finally saw the true light, the way unto the Lord.
И пелена спала с глаз Саула, и узрел он свет истины, и путь к Господу.
Here I go over to Sereny Harper with all that rubbish about that dream, and, lo and behold, she found out from Joe you was over here and heard all the talk we had that night!
Иду я значит к миссис Харпер чтобы рассказать весь этот вздор, а она оказывается узнала от Джо, что ты был здесь и слышал все наши разговоры в ту ночь!
"And so my hat which has, lo, these many seasons, " become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington.
И моя шляпа, которая прочно сидела на голове, начинает подниматься при виде Евы Харрингтон.
hi-Lili, hi-Lili, hi-lo, hi-lo hi-Lili, hi-Lili, hi-lo. [Applause and music continues playing hi-Lili, hi-lo]
[Звучат аплодисменты]
If thy revengeful heart cannot forgive... lo, here I lend thee this sharp-pointed sword... which if thou please to hide in this true breast and let the soul forth that adoreth thee...
Простить не может мстительное сердце? Тогда возьми вот этот острый меч, нагую грудь удару открываю ;
You were the widower kite, doting so on your child in every aspect of his upbringing, that lo and behold, the child grew not into a kite but a magnificent young hawk.
Ты овдовевший сокол, лелеющий свое маленькое дитя со всей строгостью воспитания, слушая и созерцая, как оно превратится не в сокола, а в великолепного ястреба.
I guess Lo explained to you about going to Alaska and all that, in the letter. Yeah.
Да.
He's just like Wang-Lo, all fat, smooth and silky.
Она такая же, как Ван-Ло, жирная, гладкая и вкрадчивая.
Lo and behold You're someone's wife And you belong to him
Вот, смотри, теперь ты жена, ты отдана ему.
For lo, the prince himself is nigh... and tonight is Beltane!
Ибо вот, сам принц уже близко... и сегодня Белтейн!
God bless the master of this house And a lu-la-lu-la-lo
Храни Господь хозяина этого дома, Ля, ля, лю, лю...
I move a pace--lo, such! and such! Cut over--feint!
Я делаю шаг назад, начинаю перепалку,..
While the brass was playing, it was swinging back and forth - Look, Lo Cucco.
От медных инструментов она колебалась туда-сюда...
And the Hok Lo Group
Эти фуцзяньцы...
The plumes can eject sulfur and other atoms off lo altogether and account for the sulfur clouds surrounding Jupiter.
Эти вулканы могут выбрасывать серу и атомы других веществ Ио и быть причиной серных облаков вокруг Юпитера.
And, a view of volcanic lo.
Взглянули на вулканы Ио.
And volcanic lo, spinning before us.
А это вращение покрытой вулканами Ио.
Lo you now of days long past, of a time when the world was young, when sorcery thrived and wild adventure was forever in the offing.
Знайте же, что были в далеком прошлом времена, когда мир еще был молод, когда процветало колдовство, и каждого могли ждать дикие приключения.
Tell people you are going back to New York just lay lo until the publishers and financers come back.
Скажи всем, что возвращаешься в Нью-Йорк, и заляг пока издатели и финансисты не вернуться.
Lo and behold St. George galloping at full speed.
И вдруг появился святой Георгий, он мчался во весь опор...
Lo-tung, Grandpa's house, and you?
В Лотун, домой к дедушке, а ты?
Lo and behold! He ate the pig!
Смотрите, он съел всего мороженного поросенка!
At long last, the Florida Department of the Fish and the Game, they say, lo and behold, oh, my, oh, my, oh, my... go tell it on the mountains, he is your brother.
И, наконец, Департамент Флориды по Рыбным Делам раскрыл тайну и сообщил : крибле-крабле!
She told them to look in the oven. She was about to push them in when, lo and behold,
Она попросила их заглянуть в печь и почти засунула их внутрь, как вдруг – только представьте –
And I was appalled to learn of the destructive influence you've had over her life lo these many years.
И я был потрясен, узнав о том разрушительном влиянии которое ты на нее оказывала многие годы.
Lo and behold, a nonprofit organization becomes some sinister, revolutionary cabal!
Лоу и приспешники, некоммерческая организация... породила зловещий заговор революционного толка!
For he danced the first two with her, and then the next with Charlotte Lucas, which vexed me greatly, but lo, there in the very next nothing would please him but to stand up with Jane again.
Первые два танца он танцевал с ней. А следующий с Шарлот Лукас, что очень оскорбило меня. Но потом он буквально не отходил от Джейн.
Lo and behold her voice had changed.
Голос изменился. Неряшливость Камеи!
Lo says that there are familial types of people, and those who are not.
Ло часто говорила, что есть люди, рожденные жить в семье, и нет.
And leave the LO frequency where it is!
Но только берегите частоту!
Aside from having more money than God and homes on Mars, Earth, lo having fresh orange juice delivered all the way from Earth just to relive his youth what does he have that I don't have? Why him instead of me?
Кроме того, что он имеет больше денег, чем бог, дома на Марсе и Земле апельсиновый сок с самой Земли только для того, чтобы вспомнить детство что у него еще есть такое, чего нет у меня?
Well, I remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig through the attic, and, lo and behold, she found it.
Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.
It's got earthy tones, a smooth draw, enough kick to win me the Hi and the Lo.
евеи цгимоус томоус, йакес пихамотгтес ма йеядисеи то лийяо йаи то лецако жукко.
If you want lo live and survive... then wait...
Если хочешь жить и выжить, жди..
Lo there do I see my father. 'Lo there do I see my mother, my sisters and my brothers.
- Я вижу своего отца, вот я вижу свою мать, своих сестёр и братьев,
'Lo there do I see my father. -'Lo there do I see my mother and my sisters...
Вижу я отца своего... вижу я и мать и сестер...
Lo and behold, from right out of the blue came an old business acquaintance of ours to explain everything.
Но вот, откуда ни возьмись появился наш старый знакомый, и все нам объяснил.
Lo and I are having a blowout at our Mercer Island place.
Мы с Лу устраиваем вечеринку в нашем доме в Мерсер-Айленд.
You spoke about law all day long... and now, lo and behold, you want to break it?
Вы говорили о законе целый день... а теперь вы хотите его нарушить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]