English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / As you may recall

As you may recall translate Russian

37 parallel translation
As you may recall, you said that he was old, bald, unattractive, eh?
По твоим словам, он был старым, лысым и уродливым. Вот именно!
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
As you may recall from your histories, this conflict was fought, by our standards today, with primitive atomic weapons and in primitive space vessels, which allowed no quarter, no captives.
Как вы помните из уроков истории, в этом конфликте было задействовано, если сравнивать с нынешним днем, примитивное атомное оружие на примитивных космических кораблях, что не позволяло ничего, даже взятия пленных.
But I did invite you down to dinner, as you may recall.
Как вы, наверное, помните, я приглашал вас на обед.
As you may recall, Dad, he was relieved that he could give up the charade.
Как ты наверное помнишь, пап он был рад, что может прекратить этот фарс.
As you may recall, I did get them all fired.
Как вы помните, из-за меня их всех уволили.
As you may recall, it was a minor miracle that either of you survived that incident.
Наколько вы помните, тогда вы чудом выжили.
As you may recall from last time, it is forbidden for the Tollan to give our technology to a less-advanced culture.
Как вы помните после нашей последней встречи, Толланам запрещено передавать технологию менее развитым культурам.
As you may recall, the Director of investigations was the one who ordered Amal Kotay be placed under my care.
Вспомните, директор по расследованиям был одним из тех, что приказал передать Амал Котея под мою опеку.
A young woman, as you may recall, was murdered on that beach only recently.
Совсем недавно, на этом пляже была убита девушка, как вы уже знаете.
As you may recall, I am the oldest kissing virgin in the world.
Если помнишь, я самая старая нецелованная девушка в мире.
As you may recall...
- Нет. Как ты помнишь, я...
As you may recall, he hates you.
Как помнишь, он тебя ненавидит.
As you may recall from your many times on the other side of the glass.
Как ты можешь помнить с тех раз, когда был по другую сторону стекла.
- That was bad, as you may recall.
— Тогда она была мегерой, если помнишь.
- As you may recall, she was widely criticized for her questionable handling...
- А что, это же новости?
As you may recall, Lily and Marshall were gloriously happy having just welcomed your cousin Marvin.
как вы можете помнить, Лили и Маршал радовались долгожданному появлению вашего кузена Марвина.
As you may recall, Carroll was convicted in 2004 for the murders of 14 young women who attended the university where he was a professor of literature...
Как вы помните, ыл осужден в 2004 году за убийство 14 молодых женщин которые учились в университете где он преподавал литературу...
As you may recall, Einstein's whole mass-energy conversion thing, that's what makes nuclear bombs go boom.
Как ты помнишь, вся эта Эйнштейновская штука с преобразованием массы-энергии, это то, что заставляет взрываться ядерные бомбы.
As you may recall, patience isn't one of my virtues.
Может быть ты и не помнишь, но спокойствие - не мой ангельский чин.
Except, as you may recall from my note, I'm no longer his loved one.
Вот только, как ты могла прочитать в моей записке, я больше не его возлюбленная.
Kids, as you may recall, whenever Marshall left town for a few days,
Дети, как вы уже знаете, когда Маршал покидал город на насколько дней,
As you may recall, I did some blood work on your husband a few days ago.
Как вы, возможно, помните, несколько дней назад я делала анализ крови вашего мужа.
Holden, as you may recall, was convicted of the 1994 rape and murder of his girlfriend, Hanna Dean, a conviction that was vacated just last week.
Холден, как известно, был обвинен в 1994 в изнасиловании и убийстве своей девушки, Ханны Дин. признание виновным было отложено на прошлой неделе.
Because, as you may recall, I'm kind of the wedding gift master.
Потому что, как ты помнишь, я мастер делать подарки.
It did happen to one of our cousins, as you may recall.
Подобное произошло с одним нашим кузеном, если ты помнишь.
My sister, as you may recall, worked for the Department of Fish and Game.
Моя сестра, как вы можете вспомнить, работала на Департамент рыболовства и охоты.
Who, as you may recall, is one of our friendly neighborhood conspirators.
Которая, если ты помнишь, одна из наших дружественных стран-заговорщиков.
As you may recall, I've been trying to give you a pedicure for the last seven years.
Если помнишь, я пыталась сделать тебе педикюр последние семь лет.
As you may recall, I represent a company which produces products which restore and enhance female beauty.
Как, надеюсь, вы помните, я представляю компанию, которая производит товары, подчеркивающие и восстанавливающие женскую красоту.
As you may recall, I'm going to write a book one day about all I know about the world.
Надеюсь, ты помнишь, что я собираюсь написать книгу обо всем, что знаю об этом мире.
As you may recall, I possess the ability to detect subtle changes in human physiology at short range.
Если ты помнишь, я способна вблизи определять малозаметные изменения в физиологии человека.
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp if there ever was one.
В этой итерации, Дженнифер Коннелли, которая, если помнишь, была подружкой Рассела Кроу. в "Играх разума". неплохая комедия, если такие когда-либо были.
As many of you may recall, last week,
Как многие помнят, на прошлой неделе,
- As you all may recall, during the trauma that you went through while we were processing...
- Как вы все помните, травма, через которую вы прошли во время нашей проработки...
A great Magician- - and as you gaze into your mirrors in the coming years, you may recall that I was the last great Magician you ever saw, a great Magician is magic in his bones, blood, heart, and dick.
Великий волшебник... а глядя в зеркало в ближайшие годы, вы будете вспоминать, что я последний великий волшебник, которого вы видели, великий волшебник пропитан магией до костей, до крови, до сердца и до члена.
Uh, as you may recall, at our board meeting last night,
Где Джек?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]