English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / At the police station

At the police station translate Russian

397 parallel translation
- I just pulled that one down at the police station. - Huh? I made up a joke.
Я только что сменил её в полицейском участке.
I'll have to drop it off at the police station on the way home otherwise I'll be in trouble.
Придется заехать в полицию по дороге иначе будут неприятности.
It's warmer at the police station.
А тебя не спрашивают. Хочешь проверить?
At the police station, they told me you had beaten up a large Chinese gentleman.
В участке мне сообщили, что ты избил какого-то здоровенного китайца.
Weren't you at the police station this morning, Mrs. Lukas?
Разве вы не ходили в полицию сегодня утром, госпожа Лукас?
- At the police station. - My wife is about to have...
Подождите, у меня жена рожает.
- Let me go! We'll listen to your story at the police station. Stand up!
Говори, пока не в участке
You'll know at the police station.
- Это вы узнаете в комиссариате.
I have to go now, but you check me at the police station.
Мне пора ехать, свяжись со мной через управление.
- He is at the Police Station.
- Да? - А он в полицейском участке.
- Yes, she was at the Police Station, and had been there quite a while and I thought...
- Правда? - Да. Она была в полицейском участке довольно долго, и я подумал, что лучше всего...
I can fetch you at the police station.
Я могу забрать вас из участка.
- At the police station.
- В полицейском участке. - Что?
- At the police station.
- В полицейском участке.
- At the police station.
В полицейском участке.
I dumped him in the Transit at the police station.
Я бросил его в "Транзите" у полицейского участка.
We met at the police station.
И встретились мы в участке.
Do you know what it's like to be pulled out of work to pick up your daughter at the police station?
Ты думаешь приятно когда тебе звонят на работу... и приглашают забрать дочь из полицейского участка?
I just picked up Jeanie at the police station.
Я только что забрала Джини из полиции.
Another favour call that friend of yours that works... at the police station
Да, окажи мне еще одну услугу. Да, праздник не идеальный. Позвони своему другу из полиции.
If you'd like to meet me at the police station in the morning, you can provide my solicitor with proof that you're Jane's legal guardian, and I can release her into your care.
Если вы встретитесь со мной завтра утром в участке, то сможете предоставить моему адвокату доказательство того, что вы являетесь законным опекуном Джейн, и я отпущу её под вашу ответственность.
I'll see you at the police station.
Увидимся в полицейском участке.
I'm sure they read it at the police station.
Я уверен, они прочли это в полицейском участке.
My notebook's at the police station.
Мой блокнот был в полицейском участке.
Mr. McNeil, where is Mr. Vavasour? He is at the police station, Miss Dalgleish.
Так в чем заключается цель вашего визита?
I ran into Leo at the police station.
Я встретила Лео в участке.
You're damn right, I'm not at the police station.
я нe в пoлицeйcкoм yчacткe.
Along the highway, by the lake, downtown, at the police station, at the hospital...
На дороги, у озера, в городе, В жандармерию звонили, в больницу...
The drunk at the police station said a leprechaun stole his gold tooth.
Пьяница в участке сказал, что гном вырвал его золотой зуб.
I got a friend, works at the police station.
У меня есть друг, работает в полицейском участке.
Meet me at the police station.
Встреть меня в полицейском участке.
They're all at the police station.
Они все в полицейском участке.
I'll meet you at the police station.
Мы встретимся с вами в полицейском управлении. Главное - ничего не говорите.
You can get further details at the police station.
О прочих его подвигах можете поинтересоваться в участке.
I looked into your file at the police station.
Мне показали в участке твоё досье.
If something looks weird, pass at the Police station and drop it there, got it?
Если что-то странное, доедь до полицейского участка и брось это там, понял?
"The police will only see me buying two tickets at the railroad station -"
" Полицейские увидят только как я покупаю два билета на вокзале.
" at the Los Angeles Police Station, City Hall...
"... в отделении полиции Лос-Анджелеса,... "
But I have to see Quinlan at the American police station.
– Мне надо встретиться с Куинланом.
I left it for the police at the station.
я ее в Курске, у милиции оставил.
- So, it's 1 min away from the nearest police station? - Yes but at a brisk pace.
- Да, но быстрым шагом.
He said we had to go down and pick up the garbage, and also had to go down and speak to him at the police officer station.
Он сказал, что мы должны собрать мусор, и он ждет нас полицейского участка.
But at the police officer station, there was a third possibility that we hadn't even counted upon.
Но у полицейского участка нас ждал третий вариант, на который мы не рассчитывали.
No, unfortunately, tomorrow morning at 9 : 00, I have to go to the police station about my... minor incident.
Нет, к сожалению, завтра в 9 утра я должен быть в полицейском участке.
At the police station.
Где бомба?
- At the police station...
А вы куда, деточка?
The bomb at the power plant was the same as the one used to blow up the police station
Бомба, взорванная на АЭС, была того же происхождения, что использовалась для взрыва полицейского участка
We'd like to invite you to the police station regarding that case at Yi Dong Mansion
Мы бы хотели пригласить вас в полицейский участок... касательно дела в особняке И Донг.
I bring the tournament application to the police station. As I walk in, they start laughing at me.
Когда я рассказал об этом в полиции, надо мной просто посмеялись.
These were taken by a video surveillance camera... at the West Highland Police Station in 1984.
Эти снимки были сделаны видеокамерой наблюдения... в полицейском участке Вест Хайленд в 1984 году.
I'm at the New Orleans police station.
Я в полицейском участке Нового Орлеана.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]