English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Aunt dahlia

Aunt dahlia translate Russian

41 parallel translation
- But Aunt Dahlia! - But he is your friend, Bertie.
- Но он же твой друг, Берти.
"They" are my Aunt Dahlia.
Трэверсы, это моя тетя Делия.
Aunt Dahlia is all of a twitter
Тетя Делия раскудахталась.
Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone as a real sportsman.
Среди моих многочисленных тетушек, тетя Делия стоит особняком. Она человек чести.
Hello, Aunt Dahlia.
Здравствуйте тетя, Делия.
Aunt Dahlia, I'm sorry, no.
Тетя, прошу прощения, нет.
I'll have you know, Aunt Dahlia, that this scheme is 100 % " " Wooster brain material.
Я должен сказать, тетя Делия, что этот план на 100 % / % разработан в моем мозгу.
Hello, Aunt Dahlia.
Привет, тетя Делия.
Er, Aunt Dahlia, if I might say so, you seem somewhat pipped.
По правде сказать, тетя Делия, что выглядите сегодня не очень.
Now, Aunt Dahlia, don't do anything hasty, because I can fix everything.
Нет, нет, тетя Делия. Не спешите с выводами. Я все исправлю.
It is obvious to the meanest intelligence, Jeeves, that you have been dispatched here by my Aunt Dahlia to plead with me to come back to Brinkley.
Даже идиоту ясно, Дживс, что ты послан сюда моей уважаемой тетей Делией,.. чтоб упросить меня вернуться в Бринкли.
What ho, Aunt Dahlia!
А вот и я, тетя Делия!
Ah, hello, Aunt Dahlia.
- Здравствуйте, тетя Делия!
( Aunt Dahlia ) And nine miles back.
- И столько же обратно.
Why is it that the thought of the little thing Aunt Dahlia wants me to do fills me with foreboding?
Как ты думаешь, Дживс, почему мысль о небольшом одолжении... для тети Делии внушает мне ужас?
- lt's Mr Fothergill senior, Aunt Dahlia.
Это мистер Фотергил старший, тетя Делия.
( Aunt Dahlia ) You hold, I'll cut.
Дай мне ножницы. Ты держи, я буду резать. Ладно.
( Aunt Dahlia ) Hand it over, Sidcup. What?
Давай ее сюда, Сидкап!
You know how your Aunt Dahlia is always on about me earning a living, and being able to support Angela after we get married?
Тебе известно, что твоя тетя Делия постоянно твердит,.. что я должен работать и обеспечивать Анжелу, после того как мы поженимся? Да.
Aunt Dahlia has asked me to put the nosebag on LG Trotter this very night.
Ясно. Тетя Делия просила меня ублажать Троттера с супругой сегодня.
I heard tonight Aunt Dahlia was trying to sell it.
Но говорят, что тетя Делия продает журнал.
What-ho, Aunt Dahlia.
Неужели, тетя Делия?
- No! No, Aunt Dahlia. No!
Нет, тетя Делия, нет.
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows.
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
Aunt Dahlia is just sitting there reading her newspaper.
Тетя Делия сидит, читает газету.
Aunt Dahlia doesn't seem bothered.
Тетя Делия спокойна. Снова читает газету.
Aunt Dahlia won't talk to him.
Тетя Делия не разговаривает.
She was taken as payment by our aunt dahlia, who then cursed all Mikaelson first borns for eternity.
Она была доставлена в качестве оплаты нашей тёте Далие, которая затем прокляла всех первых новорожденных Майкалсонов на вечность.
Great. So is there any chance of us running into your loony aunt dahlia anytime soon?
Так есть ли какой-либо шанс для нас сбежать от вашей полоумной тети Далии в ближайшее время?
Well, did you happen to ask if, by some similar miracle, our Aunt Dahlia lives, as well?
А ты не спросила, может, по некой случайности, наша Тетя Далия тоже жива?
Forgive me for calling so early, Elijah, but I've come bearing a message from your aunt Dahlia.
Прости меня за столь ранний визит, Элайджа, но я пришла передать послание от вашей тёти Далии.
My child, I prefer aunt Dahlia.
Дитя моё, я предпочитаю тётя Далия.
With respect, dear Aunt Dahlia, this is all part of my plan.
Достопочтенная, дорогая тетя Далия, все это часть моего плана.
We're linked to his life force by the same spell our Aunt Dahlia used to keep me alive for a thousand years.
Мы связаны с его жизненной энергией и тем-же заклинанием, которое использовала тетя Далия, чтобы сохранять мою жизнь тысячу лет.
- From my Aunt Dahlia.
Звонила тетя Делия и сказала, что Тапи у них, вместе с Анджелой,..
No, Aunt Dahlia.
Нет, тетя Делия.
I don't want my Aunt Dahlia to know I'm here.
Я не хочу, чтобы тетя Делия знала, что я дома.
- Aunt Dahlia!
Тетя Делия.
- No, I am not, Aunt Dahlia.
Нет, я не готов, тетя Делия.
No, Aunt Dahlia, I didn't tell him I was hellbent on stealing his painting in order that his son might be cured of chronic dyspepsia so that his daughter-in-law would allow my aunt to publish said daughter-in-law's latest novel in her magazine for ladies.
Нет, не сказал, тетя Делия. Я не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения,..
Aunt Dahlia?
К тете Дэлии?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]