English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Because if we don't

Because if we don't translate Russian

247 parallel translation
And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
That there are doors that they are afraid to go in and they don't want us to go in there either because if we go in, we might learn something that they don't know.
" это делает нас немного неподвласными их контролю.
Why? Because if they don't, we've passed this one six times in the last hour.
Потому что если нет, то за последний час мы проехали мимо этого дома шесть раз.
Siletsky wants me to have dinner with him... if we don't get another idea... maybe I'll have to kill him, because only I can get to him.
Ладно. Силецкий позвал меня на ужин. Если мы ничего не придумаем,..
Because if we don't, we won't be able to eat. What can we do?
Иначе мы будем голодать.
Because if we don't talk to the ship if you don't help us there won't be any games anymore.
Если мы не свяжемся с кораблем, если вы нам не поможете, не будет больше игр.
Please don't tell me what Laura-Louise said because I'm not interested. If you'd listened to me, we wouldn't have had to do this!
Только не надо повторять то, что сказала Лора-Луиза я не желаю это слушать.
Don't argue or make a scene because if you say anything more about witches or witchcraft, we're going to be forced to take you to a mental hospital.
Никаких споров и истерик. Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую больницу.
Because if it doesn't, we don't have a view of Gibraltar.
Потому что если их там нет, то у нас не будет вида на Гирлалтар.
Because if we don't do it, no one else will do it for us.
потому что если мы этого не сделаем, никто этого не сделает.
Doctor, if they're all out searching for Unstoffe, why don't we go down to the Relic Room and get the segment? It'll be unguarded. - Because it's not there.
Доктор, если они все ищут Анстоффа, почему бы нам не спуститься в Реликварий и не забрать сегмент?
Because if we don't send a tribute every year,
Потому что если мы не будем посылать ежегодную жертву,
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
And if you don't wanna be a man, if you don't wanna cut the mustard crawl out of here right now with your tail between your legs because we don't want you!
И если ты не хочешь быть мужчиной, не хочешь соответствовать мужчинам,... то ползи отсюда прямо сейчас с поджатым между ногами хвостом потому что мы не хотим тебя!
You say you're in Judge Delome's office that you killed him and you'll wait for us here and don't try to get you out by force because you've called some hack at the newspaper who'll not leak anything if we play clean.
Ты говоришь, что ты в офисе судьи Делорма. Ты - убийца, который будет помалкивать, пока мы играем честно. Но нам тебя силой из офиса не вытащить, потому что ты уже позвонил какому-то журналюге из криминальной колонки, который будет помалкивать, пока мы играем честно.
We have to return to the place where we were born visit the village chapel sit outside with the neighbors and pray novenas with them even if you're not believers. Because if we don't, we get lost like a cow without a cowbell.
Мы должны вернуться на место рождения, посетить местную церковь, посидеть на улице с соседями, помолиться вместе с ними, даже, если ты не верующая, иначе мы пропадём.
Because if you don't, we'll find out, Sid.
Если не послушаешься, мы найдем тебя, Сид.
Because if we don't understand that the gold has been stolen, we will allow ourselves to be stampeded into the wrong solution : a gold-backed currency. Most Americans still believe that the gold is still here, at Fort Knox.
ѕотому что, если американцы не поймут, что его украли, то в случае возникновени € нового кризиса снова пойдут по ложному пути Ц пути поддержки обеспеченной золотом национальной валюты.
It don't matter if you beat him up, because we love each other.
Мне наплевать, что ты с ним сделаешь, у нас с ним любовь.
Because if we don't teach our kids to read, how will they ever know what's on?
Потому что, если мы не будем учить наших детей читать, как они вообще узнают, что происходит?
We don't know if I'll lose my mind because I'm stuck in here.
Мы не знаем, сойду ли я с ума, потому что встреча идёт, а я сижу здесь.
What did they tell you? Because if we don't have honesty in our relationship we have a dead relationship.
Если в наших отношениях не будет честности, наших отношений не будет.
What if someone we don't know as well... because she hasn't worked here as long as we've been here?
А если это кто-то, кого мы знаем... не очень хорошо, кто, например, совсем недавно здесь работает?
Hope you don't have one before we find Cordelia because if something happens to her, I might just have an epiphany.
Ну, я надеюсь, что у тебя не будет еще одного озарения до того, как мы найдем Корделию потому что если что-то с ней случится... Я имею в виду что-то плохое, я, возможно, и сам получу озарение...
It's what Gareth was saying about if we've got our bones, don't go for other people's bones because you'll lose yours.
Это о том, что Гарет говорил, что если у нас будут кости, не стремись завладеть костьми других людей, потому что потеряешь свои.
Either we get him on, or if we don't we make sure it's because we never asked him.
Или мы получим его участие в комиссии, или если нет мы ясно дадим понять, что это потому, что мы его и не спрашивали.
Sick people who don't get proper medical care, because they can't afford it don't care if we've agreed to change the bill's name.
Больных, которые не получают надлежащего медицинского внимания, из-за того что они не могут себе это позволить не должно заботить, если мы согласимся на изменение названия биля.
But if you think we'reright and you won't speak up because you can't be bothered then God, Jed, I don't even want to know you.
Но если считаешь, что мы правы но ты ничего не будешь делать потому что тебя нельзя беспокоить то, Боже, Джед, я тебя даже знать не хочу.
Because we don't know if vegetative life is really life!
Разве растительное существование, можно назвать жизнью?
I think the mountain's a better idea because what if we go to the mating grounds and they see us and they get self-conscious, and then they don't mate?
Не знаю, по-моему, гора - идея получше. Что если мы придем в место спаривания? Они нас увидят, засмущаются, и не станут спариваться.
We don't have the luxury of taking risks and hoping for the best because if we lose, we lose everything.
И у нас нет такой роскоши как риск и надежда на лучшее. Потому что если мы проиграем, мы потеряем всё.
Because if we don't come to some sort of agreement,'uman Zo... relocate you.
Потому что, если мы не достигнем своего рода соглашения, Вас переселят.
Because I'm afraid if we don't, who knows where it might go.
Боюсь, что в обратном случае мы бог весть куда зайдем!
If we don't move fast, we're going to lose all because of this late hit.
Если мы не поторопимся, то проиграем, и всё из-за этого коварного удара.
Because if we don't, she's gonna be dead by tomorrow morning.
Потому что, если мы не начнем... она будет мертва к завтрашнему утру.
We made our decision, we got married and we're happy and if you're not here to celebrate with us, then you should just go home because I don't want you here!
Мы приняли решение, мы поженились и мы счастливы и если вы здесь не для того чтобы праздновать это с нами, то лучше уходите домой потому что я не хочу, чтобы вы были здесь!
If we are injured, we are actually glad, or we don't mind, because good and bad come from God.
Даже если мы получаем травмы, мы радуемся этому, или не придаем этому значение, потому что все хорошее и плохое посылает нам Господь.
If a big fat guy with an "I heart NASCAR" tattoo shows up don't answer the door, because he's our landlord, and we're late on rent.
Да, кстати, если жирный чувак с татушкой "Сердце НАСКАРа" появится.. ... Не открывай дверь, потому что он хозяин а мы немного припозднились с оплатой
We can only assume things don't go well, because if you're here, you saw the tape and the future still needs fixing.
Можно только предположить, что все прошло неудачно, раз вы здесь, значит видели кассету и будущее все еще нуждается в изменении.
Don't go off the trails, because if something happens we won't find you.
Не сворачивайте, потому что, если что-то случится, я вас не найду.
So, if we imagine that common sense... the way common sense literally meaning what your senses tell you about the world... if that's the way the world is actually constructed... then things like psychic and mystical experience don't make any sense at all... because the whole point about psychic and mystical experience that makes them strange... is the sense there's some kind of connection between what's going on inside your head... and things elsewhere - elsewhere in space and in time.
Поэтому, если наш "здравый смысл", то есть способы обычного восприятия, точно отражает мир, если мир так и устроен на самом деле, тогда вещи вроде экстрасенсорных и мистических переживаний не имеют никакого смысла вообще, потому что самое удивительное в этих опытах - это ощущение, что существует некая связь между тем, что происходит в вашей голове и в других местах и временах.
If there's something out there we don't like... we can't really turn our backs on it... because we're co-creators somehow or other.
И если есть что-то, что нам не нравится, мы не можем просто отвернуться от этого, потому что мы – создатели реальности, так или иначе.
Now, there's a man in Chicago named Mr. Cronin who would like to buy them, but we're afraid of approaching him because we don't know if he's being watched by the police.
В Чикаго есть человек, его зовут мистер Кронин, который хотел бы их купить, но мы боимся обращаться к нему, потому что не знаем, следит ли за ним полиция.
I don't want House biting off our heads because we weren't sure if it turned red or not.
Не хочу, чтобы Хаус откусил нам головы, потому что мы не были уверенны покраснело оно или нет.
Even if you pretend you don't know, I know she's here because we know each other.
Даже если вы говорите, что вы не знаете, то я знаю, потому что мы знакомы.
Because... if we don't do it today, I just know we're gonna wind up having a huge wedding with a huge crowd full of huge Midwestern people looking all disapproving and judging me while sipping little cups of mayonnaise and-and cracking runaway bride jokes all night long.
Потому что... если мы не сделаем этого сегодня, я просто знаю, что мы окажемся в таком положении, что нам придется провести огромную свадьбу с огромной толпой огромных людей со Среднего Запада, смотрящих на меня неодобрительно и осуждая меня,
And later tonight we will be holding the very popular teacher raffle, which is your chance to win a playdate for your child with his or her teacher, so give generously tonight because if you don't, your children will pay the price.
А позже мы устроим очень популярную лотерею учителей, которая будет вашим шансом выиграть для ваших детей личный праздник с его или её учителем так что будьте сегодня щедры потому что иначе ваши дети пострадают из-за вас.
What if we don't wanna use a blackberry because they are stupid and pointless?
А если мы не захотим пользоваться смартфонами, потому что они дурацкие и бессмысленные?
And if we couldn't find anything you didn't disclose on the application, you can still get hit with a preexisting denial, because you don't even have to have sought medical treatment for it.
И если мы не находим чего-то, что вы скрыли при обращении, вас все равно ещё можно достать через предшествовавшие заболевания. Потому что и необязательно что вы обращались за мед помощью.
I don't know if you can understand this because you're a fucking lawyer... but this thing that we had, it was real.
Не знаю, можешь ли ты это понять потому что ты чертов юрист но то, что было между нами, было по-настоящему.
They absolutely should be addressed, but I'm wondering if we don't keep on... talking about Rosie, because we're avoiding the issues that brought you here.
Они, безусловно, должны быть разобраны, но я думаю, может мы прекратим разговор о Рози, потому что мы избегаем проблем, которые привели вас сюда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]