English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Before we do

Before we do translate Russian

1,471 parallel translation
Before we do, though - - yeah, yeah, I got the girl.
- Но до того как все закончится... - Ага, ага, девчонка.
Listen, before we do this, I want to get something straight.
Слушай, прежде чем я скажу, скажи и ты мне честно.
How about before we do anything, we find out exactly what we're up against?
Прежде, чем что-то предпринять, давай выясним с кем именно мы имеем дело.
We're gonna bring the police in on this lead before we do anything else.
Мы должны вывести полицию на эту версию, до того, как предпримем еще что-либо.
Just before we do, I don'tknow if you've heard...
Но для начала, я не знаю, слышали ли вы
But before we do that, shall we get Ikon up here?
Но прежде, давайте пригласим на сцену Айкона!
But before we do, we should acknowledge
Но перед этим, мы должны послушать
We cannot let them get to Franklin before we do.
Мы не дадим поймать его раньше нас.
Before we do, can I just ask, are you happy in your lives?
Прежде, чем мы начнем, позвольте мне спросить, счастливы ли вы в своей жизни?
If wexford finds bertha before we do,
Если вексфорд найдет берту до нас,
Just make sure Ziggy doesn't eat dinner before we do.
Только убедись, что Зигги не съест обед раньше нас.
You know, Adam, often our bodies know things before we do.
Знаешь, Адам, иногда наши тела осознают вещи раньше нас самих.
Why does the TV have this before we do?
Как это прошло на телевидение мимо нас?
Before we do anything rash, let's take the weekend to mull this over, all right?
Не принимайте поспешных решений, обдумайте все еще раз в выходные.
, But before we do I want to inform you
Но перед этим я информирую вас
Before we do this, I got to ask you, and I don't want to know your business, but I do know that you ain't been on the road too long.
Перед тем, как зайдем, хочу спросить Конечно не мое дело, но я вижу, бродячая жизнь тебе незнакома.
And I don't think you want the cops to find her before we do.
И я не думаю, что ты хочешь, чтобы полицейские нашли ее раньше нас.
I mean, we better get some real info on this bitch before we do run into her.
Я имею в виду, что нам лучше узнать о побольше об этой сучке прежде чем встретиться с ней
We can still do something about it, before we surrender for good.
Mьl eщё мнoгo чeгo мoжем cдeлать, пpeждe чeм oкoнчатeльнo coйдём co cцeньl.
We're gonna have to do this quickly before he alerts the rest of them.
Нужно сделать это быстро, пока он не успел поднять тревогу.
Do we know how long it would be before the room can hold atmospheric pressure?
Нам известно сколько времени понадобится прежде чем зал будет способен выдержать атмосферное давление?
That's what we have to do before playing.
Что же мы должны сделать, прежде чем сиграть.
- Before we begin- - - don't do this.
- Перед тем, как мы начнем... - Не делай этого.
Now, what do you say we get out of here before this storm gets us, too?
Ну, что? Поехали домой, пока гроза не дошла и до нас?
We are friends, and as your friend I really do want you to be happy because you deserve to be happy, especially after everything Adrian put you through, and I really think she should've found out what the situation was first before she scared you like that.
Мы - друзья, и как твоя подруга... я правда хочу, чтобы ты был счастлив, потому что ты заслужил быть счастливым, особенно после того, перед чем тебя поставила Эдриан, и... на самом деле... я думаю, что она должна была сначала выяснить все ситуацию... прежде чем пугать тебя подобным.
Whoa. We got a lot of leg work to do before we start asking for dental records.
Нам нужно еще многое сделать, прежде чем начать запрашивать медкарты у дантистов.
We're gonna get there before any black-and-whites do.
Мы будем там раньше, чем кто-либо из "черно-белых".
Before we go on, Linda. Do you need to go to the toilet?
Прежде чем продолжить, Линда, тебе нужно в туалет?
Before we know, let's go do something fun.
Before we know, let's go do something fun.
Maryann, we need you to tell us what you and your husband used to do before you got married.
Марианна, Вы должны нам сказать чем Вы с Вашим мужем занимались перед тем, как жениться.
Do you doubt my sincerity? and we must confirm that there are no mistakes before its completion...
Сомневаетесь в моей честности?... и нам нужно все еще раз проверить до завершения оценки...
Your girlfriend has about five minutes before she bleeds out on that table, and there is nothing, nothing, that we can do here to change that.
Мы ничем не можем помочь. Ни чем! Здесь не можем!
Which is why we can afford to piss them off only for a little while longer. Should you get to Kai before they do.
Но мы можем позволить себе позлить их еще немного, чтобы первыми добраться до Кая, пока они этого не сделали.
We'll know what they're going to do before they do it.
Мы будем знать, что они собираются сделать еще до того, как они сделают это.
He'd have to be approved by the transplant team before Going on the waiting list. Do we convene a panel?
Перед тем, как поместить его в список, мы должны получить одобрение комиссии по пересадке.
Well, we got to find them before the streets do, or it's going to be war.
Мы должны найти их прежде, чем это сделают улицы, иначе начнется война.
See, we have a whole bucket list of things to do before we start having kids.
Видишь, у нас еще целый список вещей, которые мы хотим сделать в жизни До того, как заведем детей
I suppose we do need to get out of here quite soon, before the air supply runs out.
Наверное, нам и правда нужно как можно скорее отсюда выбраться, до того, как кончится весь воздух. Чего?
So I say that we just make a list of everything that needs to get done before the baby arrives and do everything on that list tonight!
Поэтому, давай сделаем список дел, которые надо сделать к рождению малыша и сделаем все сегодня вечером!
OK, so we got the wrong man but before any of us do anything we have got to get together, right?
Да, мы убили невинного человека, но до того, как любой из нас что-нибудь предпримет, нам нужно встретиться, хорошо?
'But before we could do the race, a challenge arrived.'
'Но прежде чем мы успели погоняться, прибыло задание.'
Before James could do any more damage, we pulled over in a car park on the Mount of Olives so we could decide which of our cars was the best.
До того момента, когда Джеймс может причинить еще больше вреда, мы остановились на парковке на Елеонской горе и мы могли решить, чья машина была лучшей.
I should have had the strength to do this before we invaded the city.
Я должен был сделать это накануне той битвы.
We must do something before they fandango themselves into oblivion!
Надо что-то придумать, пока они совсем не сфламенкались в небытие!
Prime Minister, we do still have three weeks before our ships reach the islands.
Премьер-министр, у нас в запасе 3 недели, прежде, чем наши корабли достигнут островов.
Uh, Mr. Hicks, we need to find Matthew before Wilson's people do.
Мистер Хикс, мы должны найти Мэтью до того, как это сделают люди Уилсона.
We can do a risk assessment... before you decide.
Мы можем оценить риск, прежде чем принять решение.
The Chairman thought that maybe we just needed to do a better job with teaching you how to ride a bike before taking the training wheels off again.
Наш Верховный решил, что надо вам помочь лучше освоить велосипед, а потом уже опять снимать боковые колеса.
Well, we have a lot of work to do before the benefit, don't we?
Нам предстoит мнoгo рабoты дo начала благoтвoрительнoй акции, не так ли?
We must do as we have done before.
Мы поступим, как и прежде.
Well, before, I do what we're doing :
До того я делал то же, что и сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]