English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Before we

Before we translate Russian

21,200 parallel translation
I got to tell you, Victor likes to have a little cognac before we do it.
Хочу сказать, что Виктор выпивает стопку коньяка, перед тем как мы сделаем это.
Yeah, I told her before we left.
Да, сказал перед отъездом.
He was a paranoid guy long before we got to him.
Он был параноиком задолго до того, как мы с ним связались.
My brother and I learned how to swim before we could walk.
Мы с братом плавать научились раньше, чем ходить.
Before we wiped your memory, we all agreed that you shouldn't know anything but what was operationally necessary, but... we were wrong.
Прежде чем мы стёрли тебе память, мы договорились, что тебе лучше не знать ничего, кроме оперативно необходимого, но... мы ошибались.
Listen, if I go under before we get there, you just keep driving, okay?
Слушай, если я вырублюсь по дороге, просто едь дальше, хорошо?
Now, before we begin, we have a new member to initiate today.
А теперь, перед тем, как мы начнем, нужно принять в наши ряды нового друга.
Go check her hotel. Find her. Before we all drown.
Проверь её номер в отеле и найди её, пока мы все не утонули.
It was my understanding that the Resistance there were ineffectual, and yet they managed to make the tragic news of the Führer public long before we were prepared to do so.
Я считал, что Сопротивление ни на что не способно, однако им удалось сообщить общественности трагическую новость о фюрере, Не успели мы к этому подготовиться.
Before we just chop'em off, would anybody like to say some final words?
Перед тем, как мы их сбреем, никто не хочет на последок сказать пару слов?
Someone got to him before we could interview him.
Кто-то достал его прежде, чем мы смогли поговорить.
Boss, I just want to say, before we're headed off to the Marshal's office, just for the record...
Босс, я хотел сказать, пока мы не выехали в Службу маршалов, для протокола...
And if you don't know that and you're not willing to use that, then we're done before we get started.
И если вы не знаете это И не готовы этим воспользоваться, То мы закончили, так и не начав.
You know, I was looking for you... before we got trapped here.
Видите ли, я искала вас... до того, как мы здесь застряли.
Let's enjoy it before we have to have the Volvo.
Наслаждайтесь жизнью, пока не пришлось купить Volvo.
Anyway, listen, before we move on, can I just say something about that Aston Martin?
Ладно, послушайте, пока мы не продолжили, могу я сказать пару слов про Aston Martin?
It took all morning to repair my car with stuff from the butcher's shop, which meant it was lunchtime before we were on our way back to see how James was getting on.
Всё утро я потратил на починку машины, используя запчасти из лавки мясника, а значит, мы только к обеду выехали, чтобы узнать, как идут дела у Джеймса.
Hammond, the first thing you need to know before we start shopping in here is James and I are in charge.
- Хаммонд... - Но... Первое, что ты должен знать, пока мы не приступили к покупкам, это что командуем мы с Джеймсом.
They're likely evacuating the treasonous inhabitants before we can arrest them.
Наверняка эвакуируют предателей, чтобы мы их не арестовали.
Had zero recollection we hooked up before.
Ж : И вообще не помню, чтобы мы раньше встречались.
Do you want to wait until we find more before you finally tell us the truth?
Вы хотите, чтобы мы поискали ещё, пока вы наконец-то не скажете правду?
Have you faked it before when we did other things?
А ты имитировала до этого когда мы делали другие вещи?
We've been friends with your father for over 20 years, and he's never asked us for a favor before.
Мы с твоим отцам друзья вот уже двадцать лет, и он никогда не просил об одолжениях до этого.
We got to get to Lucy before Murphy does.
Ранее в Нации Z.
We should've talked to you before having Dwight move in.
Нам стоило поговорить с тобой прежде, чем приглашать Дуайта.
All right, after Lou cuts the power how much time do we have before the backup generator kicks in?
Сколько времени у нас будет до включения запасных генераторов, когда Лу отрубил электричество?
I figure we'll have 30 seconds tops before the guards show up.
У нас будет максимум полминуты, пока не появится охрана.
We might have forced her to flee before she was finished.
Мы могли вынудить её сбежать раньше, чем она всё сделала.
We gotta find him before Elizabeth does and we got another dead body on our hands.
Нам нужно найти его раньше Элизабет, или у нас на руках будет ещё один труп.
They are, but it's a type of encryption we've never dealt with before.
Уже, но мы никогда не сталкивались с подобным алгоритмом шифрования.
We, um, ahem, we met at the gala right before all hell broke loose.
Мы... мы познакомились на вечере в музее, перед этой шумихой.
We got to get to Longbourn before dark.
Нам нужно добраться до Лонгборна затемно.
Yeah, you said that before, but look where we are now.
Ты уже это говорила, и смотри, к чему это привело.
He checked in just like you were told, but he never actually boarded the flight, so we pulled his bag before takeoff.
Как вам и сказали, он зарегистрировался, но так и не сел на самолет. Так что мы сняли его багаж перед отлетом.
You don't think Louie deserves the best? I just think we should find him a sitter before he turns 18.
Думаю, нужно найти ему няню, прежде чем ему исполнится 18.
And before you say anything, I know that we gotta get onto this full-time nanny thing, but I just found out that Connie's sister is a nanny and she's looking for work.
И, прежде, чем ты что-то скажешь, я знаю, нам нужно обдумать вопрос с няней на полный день, но я только что узнала, что сестра Конни - нянечка, и она как раз в поисках работы.
- As long as we do it before sunup.
При условии, что мы сделаем это до восхода солнца.
- Yep, then we bust him, and we'll be done with plenty of time before Nikolaj wakes up.
Ага, потом мы его арестуем и мы закончим с этим дело за долго до того, как Николай проснется.
We're definitely gonna catch this guy before sunup, and you will be home to see your kid.
Мы определено поймаем этого парня до восхода солнца и ты будешь дома со своим ребенком.
We have 22 minutes before he starts shooting again.
Снова начнет стрелять через 22 минуты.
How much fuel did we get before the ambush?
Сколько топлива мы успели забрать?
We've intercepted a rebel transmission from the Agamar system before it was received by the rebel ship.
Мы перехватили передачу из системы Агамар на корабль мятежников.
Because of what I said... you know, when we fought... before the wedding.
Из-за того, что я сказала... ты знаешь, когда мы поссорились... перед свадьбой.
- Now, before you say anything, I know we disobeyed a direct order.
Перед тем, как вы что-либо скажете, знаю, мы нарушили прямой приказ.
Before setting off, we consulted a map to see where we were going.
Перед отправкой, мы сверились с картой.
We're in Rotterdam, which is a marvellous city, in fact, because you aren't allowed to bring a car into the city - a petrol car - if it was built before 1992.
Мы в Роттердаме, который на самом деле замечательный город, потому что вам нельзя заезжать на машине в город - бензиновом автомобиле - если он выпущен до 1992 года
Shortly before the race, we learned that he wasn't going to drive, and we asked him about it.
Shortly before the race, we learned that he wasn't going to drive, and we asked him about it.
Right, we've just got to find a bit where we can get inland before the tide comes in.
Так, нам нужно только найти место, где мы сможем забраться вглубь, прежде чем поднимется уровень воды.
Before pitch darkness fell, we pulled over to do some emergency repairs.
Пока не наступила кромешная тьма, мы остановились для срочного ремонта.
Well, we have cleared the planet of everyone who wanted to get out before the Empire returns.
Кто хотел улететь - улетели, пока имперцы не вернулись.
We were outnumbered before, but we're going back as a team and that'll give us and Mart a fighting chance.
Нас брали числом раньше, но мы команда, это поможет нам дать отпор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]