English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Before we do anything

Before we do anything translate Russian

108 parallel translation
We'll take another sample from the forest and run a comparison before we do anything.
Мы возьмем еще один образец из леса... И проведем сравнительный анализ, прежде, чем что-либо предпринимать.
Before we do anything, there's something I should tell you.
Прежде чем мы что-то сделаем, я должна тебе что-то сказать.
Well, before we do anything maybe we should talk.
Перед тем, как мы что-нибудь сделаем может нам стоит поговорить.
Now, before we do anything else, let's take care of the child.
Итак, прежде всего мы должны позаботиться... о ребенке.
Before we do anything I suggest we gather as much information as we can.
Я думаю, мы должны собрать как можно больше информации.
Okay, but before we do anything else, there's one stop we have to make.
Хорошо, но прежде мы должны кое-что сделать.
Before we do anything, Mr. D, we have to get Sam Gold his powder.
Прежде чем что-то предпринять, нам нужно вернуть Сэму Голду его порошок...
We need to be sure before we do anything.
Прежде, чем что-то сделать, нужно удостовериться.
That's why, before we do anything, we want your approval. That's why, before we do anything, we want your approval.
Вот почему, прежде чем сделать что-нибудь, мы хотим получить ваше согласие.
Before we do anything drastic, just let me try one more setting on the pacemaker.
До того, как мы что-либо предпримем, разрешите мне попробовать еще одну регулировку.
- before we do anything else.
Подпиши их немедленно.
Just need to get you on some antibiotics before we do anything.
Нам необходимо дать тебе немного антибиотиков, перед тем как что-нибудь предпримим.
Before we do anything else, I'd like to... set some ground rules for ourselves and some goals.
Прежде чем мы сделаем что-нибудь еще, я бы хотел... установить некоторые правила для нас и определить цели.
Need to know what before we do anything rash.
Нужно узнать что, прежде, чем торопиться.
And we have to vet all things Mexican before we do anything else.
как принимать решения.
We will hear what she has to say before we do anything.
Прежде, чем что-то сделать, послушаем, что она расскажет.
How about before we do anything, we find out exactly what we're up against?
Прежде, чем что-то предпринять, давай выясним с кем именно мы имеем дело.
We're gonna bring the police in on this lead before we do anything else.
Мы должны вывести полицию на эту версию, до того, как предпримем еще что-либо.
Before we do anything rash, let's take the weekend to mull this over, all right?
Не принимайте поспешных решений, обдумайте все еще раз в выходные.
Well, we talk to Hanna before we do anything.
Поговорим с Ханной перед тем, как что-либо предпринять.
Before we do anything, I have one very important question.
Прежде чем мы что-то будем делать, мне нужно задать очень важный вопрос.
I wanna go before we do anything more than what we were doing.
Я хочу пойти туда до того, как мы сделаем что-то больше, чем уже сделали.
Before we do anything, we need to find out more about this guy.
Прежде, чем мы сделаем что-либо, нам нужно больше узнать об этом парне.
We should actually confirm that Suderman found the bone in their house before we do anything.
Прежде, чем что-либо предпринять, мы должны четко убедиться, что Судерман нашёл кость у них в доме.
Yeah, I am aware that, uh, we need to find out exactly where my money is before we do anything.
Да, я думаю, что нам надо выяснить где именно хранятся мои деньги, прежде чем мы что-либо сделаем.
Okay, but before we do anything, we just need to know how aggressive you want to be.
Так, ладно. Прежде всего, нам важно знать, как далеко вы готовы зайти.
Before we do anything, may I have one of your hairs, with the root ball attached, please?
Пока мы не разошлись, можно взять у вас образец волоса с волосяной луковицей, пожалуйста?
Do you have anything to say before we pronounce sentence?
Вы хотите что-нибудь сказать до вынесения приговора?
Before we can do anything against the invaders, we have to dispose of the President.
Прежде чем мы сможем что-либо сделать с захватчиками, мы должны избавиться от президента.
She'll have to be penned up before we can do anything.
Её нужно запереть, прежде чем мы сможем что-то делать.
We have repositories of knowledge that can teach us to do anything we have done before.
У нас есть запасы знаний, чтобы обучить всему, что мы знали раньше.
He's lost a lot of blood. He's lost a lot of blood. Before we can do anything, he's going to need a transfusion.
Он потерял много крови, прежде чем мы что-то сможем сделать, понадобится переливание.
Before we can do anything, he's going to need a transfusion. What the fuck are you waiting for? What the fuck are you waiting for?
Какого же хрена вы ждёте?
We should be able to dial up and get out of here before the Wraith can do anything about it.
Должно получиться открыть врата и убраться отсюда до того, как Рейфы смогут нам помешать.
We'll fall into the sun way before he has a chance to do anything.
Мы упадём на солнце раньше, чем он успеет что-то придумать.
Well, this redistricting vote came up before we could do anything about it, but don't worry, there's nothing we can't fix.
Ну, голосование за перемещение границ было раньше, чем мы были готовы что-то изменить, поэтому не волнуйся. Мы все можем исправить.
Before there was a sense that Africa was so far away you couldn't do anything about it, but now there seems to be a sense that because of the connected world, we can make a big difference.
Раньше люди думали, что Африка — это так далеко, что с этим ничего нельзя поделать, но сейчас в этом есть смысл, потому что весь мир так тесно связан, что мы можем произвести большие перемены.
Before we could do anything else, we needed to find out what was going on.
Прежде, чем мы могли бы сделать что-нибудь еще, нам нужно было знать что он будет делать.
Do you want to say anything before we pass sentence?
Хочешь что-нибудь сказать до того, как мы вынесем приговор?
Do you have anything to say before we begin?
Вам есть, что сказать, прежде чем мы начнем?
Thomas..... do you want to say anything else before we conclude?
Томас..... вы хотите сказать что-нибудь ещё, прежде, чем мы решим?
OK, so we got the wrong man but before any of us do anything we have got to get together, right?
Да, мы убили невинного человека, но до того, как любой из нас что-нибудь предпримет, нам нужно встретиться, хорошо?
I want to make sure we find the traitors before they can do anything else.
Я хочу убедиться, что мы найдем предателей до того, как они предпримут что-нибудь еще.
Is there anything else you want to know before we do this MRI?
Хотите узнать что-нибудь ещё прежде, чем сделаете МРТ?
What we need to do is find him before anything happens.
Нам нужно найти его до того, как что-нибудь случится.
But before we do that, is there anything you can tell me about the guy who did this to you?
Но перед этим вы можете что-нибудь рассказать о том парне, который сделал это с вами?
Before we set off I've got to remind you, Fred, that you're still under caution and that you don't have to say anything unless you wish to do so but anything you do say may be used in evidence.
Напомню вам, Фред, вы все еще под предостережением и можете не говорить ничего, но все сказанное вами, может использоваться
What we need to do is find him before anything happens.
Что нам нужно сделать - это найти его, прежде, чем что-нибудь случится.
What we need to do is find him before anything happens.
Что нам нужно сделать - это найти его, прежде чем что-нибудь случится.
Do you want anything before we get started?
Хотите чего-нибудь, пока мы не начали?
Before we go, I'd just like to say that we think Ben is really nice and Dylan is crazy over him and she's our really best friend and we would do anything for her, including stupid stuff like this.
Прежде чем мы уйдем, я просто хочу сказать, что мы считаем, Бен очень хорошый И Дилан сходит по нему с ума, а она наша лучшая подруга, и мы хотели бы сделать что-нибудь для нее, в том числе глупые вещи, как эта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]