English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Before we get started

Before we get started translate Russian

151 parallel translation
Come on. She'll be back before we get started.
Она скоро вернётся, а у нас ещё ничего не готово.
Before we get started, this is an interrogation room, not a debriefing center.
Пока мы не начали, это зал допросов, не центр разбора полетов.
Before we get started, I want to apologise for us getting off on the wrong foot.
Э, перед тем, как мы начнём, я хочу извиниться за плохое знакомство.
Before we get started, please observe... that your program notes have been printed on recycled paper.
Перед тем как мы начнем, пожалуйста, обратите внимание, что ваши програмки напечатаны на бумаге из вторичного сырья.
I don't want to wear them out before we get started.
Не хочу вымотать их прежде, чем начнём снимать.
Before we get started I am happy to tell you that Eddie Sherman is no longer writing for this catalogue.
Прежде, чем мы начнем я рада сообщить вам, что Эдди Шерман больше не пишет для каталога.
Do we have any intelligent questions before we get started?
У вас есть разумные вопросы перед тем, как мы начнём?
So, uh, before we get started, uh, there's a couple of things I'd like to try.
Перед тем, как мы начнем, я хочу попробовать парочку вещей.
Alrighty. Before we get started, I need you to state for the record that you are, in fact, Frank Buffay.
До того как мы начнем, мне нужно прояснить для протокола что вы, на самом деле, Фрэнк Буффэ.
If you don't mind, before we get started...
Если вы не против, прежде, чем мы начнем...
Before we get started how many are going to L.A. For pleasure?
До того, как мы взлетим сколько людей летят в Л.А. для отдыха?
Before we get started with rehearsal... Devon and Sean's solo performance from the Wilmington game... will get added to the music for homecoming.
Прежде, чем мы приступим к репетиции... соло Девона и Шона из Уилмингтонской игры... будет добавлено к музыке для вечера встречи выпускников.
If you'd both like to clean up before we get started, please do.
Если вы хотите привести себя в порядок, пожалуйста.
- Before we get started I just wanted to inform those among you who are truly enamored with our twisted culture that there's a little extra-credit assignment today.
- Прежде, чем мы начнём, я просто хотел бы сообщить тем среди вас, кто действительно очарован нашей поп-культурой, что сегодня имеет место небольшоe дополнительное задание.
Maybe I'll just clean up the dishes before we get started.
Наверное, вымою посуду перед ужином.
Now, before we get started, are there any questions?
Прежде чем мы начнем, может у кого то есть вопросы?
Before we get started, how are you planning on paying for the session?
Прежде, чем приступим, договоримся об оплате.
Okay, so before we get started, I'm just... I'm dying to know which genius hatched the idea of pairing a sound bite from Nebraska with a relic who thinks that keeping suicide bombers off our buses is unconstitutional. Was it you, Gordy?
Что ж, пока мы не начали, я просто до смерти хочу знать, какому умнику пришла в голову идея совместить звуковой фрагмент из Небраски с изображением.... старого пня, полагающего, что неконституционно держать шахидов-самоубийц подальше от нашего городского транспорта?
Before we get started on our new project, I have a few concerns.
Прежде чем начнем наш новый проект, у меня есть некоторые мысли.
Before we get started, erm, guys, I'd just like to say a few words, if I may.
Ребята, перед тем, как начать, я бы хотел сказать несколько слов, если позволите.
Now, before we get started I am gonna need you all to piss in one of these cups.
Но прежде, чем мы продолжим, я попрошу вас пописать в эти чашечки.
Before we get started, there's something I have to tell you something I should've said to you before I let you take the case.
Прежде всего я должен кое-что вам сказать вам нужно было знать это до того как взяться за дело.
Before we get started, let's welcome back Charly.
Прежде всего я хочу, чтобы вы поприветствовали Шарли.
So before we get started, do you have 2000 shekels?
Прежде чем мы начнем, у тебя есть 2 тысячи шекелей?
We have a great day planned for you. but before we get started. I'd like to thank the man that made this all possible.
Мы приготовили отличную программу на этот день, но прежде, чем мы начнем, я хочу поблагодарить человека, благодаря которому все это стало возможным.
Before we get started, a few announcements.
Прежде чем мы начнём, несколько объявлений.
Before we get started I do understand we have a special guest in our group today. The ex vice-president, Mr. Al Gore.
Перед тем, как мы начнем : как я понимаю, у нас сегодня в группе особо важный гость -... бывший вице-президент, мистер Ал Гор.
Okay, well, before we get started, you should know that there are five different styles of conflict.
Так, что ж, прежде чем мы начнем, вы должны знать, что существует пять различных стилей конфликта.
Before we get started, I want to say a few words about this deadly disease called rabies.
Перед стартом я бы хотел сказать несколько слов о смертельном заболевании под названием бешенство.
Yeah, we'd be out of business before we get started.
Значит, мы с этого дела ничего не получим, не раскрутившись.
Now, let me say my piece before we get started.
Позволь мне высказаться, прежде чем мы начнём.
I just have a few forms for your review before we get started.
[СЕМЬЯНИН] Прежде чем мы начнём, Вам нужно ознакомиться с парой документов.
I guess it's better if we do this before we get started.
Ведь лучше, если расскажем всё перед ужином.
Shouldn't we wait for everyone to arrive before we get started?
- Простите, а разве мы не должны дождаться всех, перед тем как начать?
Before we get started today, Wendy Testaburger has asked to share something with the class.
Перед тем, как мы начнем наш урок Венди хотела бы вам кое о чем рассказать.
Mrs. Pierce, before we get started, I'd like you to look over these forms.
Миссис Пирс... Перед тем, как мы начнем, я бы хотел... чтобы вы просмотрели эти формы соглашений.
Look, There's something I need to talk to you about before we get started.
Слушай, есть кое-что, о чем мне нужно поговорить с тобой, прежде чем мы начнем.
Yeah, but before we get started, there's a few formalities that we have to get out of the way.
Да, но прежде чем мы начнем, нужно соблюсти некоторые формальности.
Before we get started, we always like to ask a few preliminary questions.
Прежде, чем мы приступим, мы всегда задаем несколько предварительных вопросов.
Oh, and before we get started, what's your safe word?
О, и прежде, чем мы начнем... Какое у тебя безопасное слово?
Do you have any questions before we get started?
У вас есть какие-то вопросы?
So, can I give you a quick tour before we get started?
- Может устроить вам небольшую экскурсию перед началом?
Oh, hey, before we get started with vocab, do you know where the Independent Theater is around here?
О, перед тем, как мы начнем заниматься по словарю, ты, случайно, не знаешь, где здесь находится Независимый театр?
But before we get started, I have one question - -
Но прежде чем мы начнем, у меня есть один вопрос -
Before we get started, can I get you anything?
Пока мы не начали, могу я вам что-нибудь предложить?
Let's get the auction started before we get a tornado.
Давайте начнем аукцион, пока на нас не обрушилось торнадо.
If I can get it started before the tide turns, we've got a chance.
Если удастся завести его до прилива, у нас есть шанс.
We better get started before there's nothing left to mend.
Нам лучше начать поскорее, пока еще есть, что спасать.
We wanted to get it done before Billy started his new job.
Мы хотим с этим покончить прежде, чем Билл перейдет на новую работу.
Mom, before we get the evening started and all, I wanna tell you something.
Мм, Мам, перед тем, как начнется ужин, я хотела тебе кое-что сказать.
He'll blow our cover before we even get started.
Он раскусит нас еще до того, как мы приступим к делу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]