English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Before we go in

Before we go in translate Russian

223 parallel translation
Listen, miss, before we go in... it might be just as well not to mention... about the ice cream to your aunt.
Послушайте, мисс... прежде, чем мы войдём... Лучше не будем рассказывать Вашей тёте про мороженое...
Say, gentlemen, before we go in to dinner, I want to show you my alligators.
Джентльмены, пока мы не сели обедать я хотел бы показать вам аллигаторов.
I, uh, just wanted to drop in and say hello before we go into surgery.
Я просто играла саму себя.
A kid with a quick draw, a quick temper and an understanding that someday he'll probably die, with a bullet in his back. Before we go in there, I know you're trying to build a reputation, but if it was me, I'd keep it in my holster.
" стори € вспыльчивого парнишки с быстрой реакцией и пониманием того, что в один прекрасный день он погибнет от пули в спине ѕослушай, прежде чем мы войдем, я знаю, ты пытаешьс € создать репутацию но на твоем месте, € бы хранил его в кобуре
Before we go in.
Пока не вошли, посмотрите сюда.
All right, uh, listen, you know, before we go in there and deal with Lady Heather, I-I just want to acknowledge that you and I haven't spoken much since the divorce, or before it, for that matter.
Ладно, послушай, прежде чем мы войдем туда и будем иметь дело с Леди Хизер, я просто хочу признать, что мы не особо много разговаривали после развода. Да и до него тоже, раз уж на то пошло.
Before we go in, very important : You cannot antagonize her.
Элли, прежде чем мы войдем, запомни : ты не должна враждовать с ней.
Before we go in, I just want you to know that I love you.
Перед тем, как мы зайдём, я хотел, чтобы ты знала, что я люблю тебя.
Our Father in heaven, before we go into battle, every soldier among us will approach you, each in his own way.
Отец наш, перед битвой каждый из наших солдат... обращается к Тебе.
I want you to cover your head before we go in.
Я хочу, чтобы ты надела платок до того, как мы войдём.
Look, before we go in, I need to know something.
Слушай, перед тем как мы войдём, мне нужно кое-что знать.
My trial was supposed to start yesterday, and my lawyer basically tells me, before we go in, that I'm gonna lose.
Суд надо мной должен был начаться вчера, а мой адвокат сказал мне, еще до того, как все началось, что я проиграю.
You come back in the morning... and we will go on with the dictation before the conference.
Приходите утром, и мы закончим это до собрания.
Pack in a little solid food before we go messing around with them spirits up there?
Подзаправиться, прежде чем к призракам лезть?
And, Francesca, before you go to sleep, pack a bag. We're leaving for Paris in the morning.
Франческа, перед тем как ляжешь спать, упакуй чемодан, утром мы едем в Париж.
Then he must be lost in the jungle, and we better go find him before it's too late.
Значит, он заблудился в джунглях и мы должны найти его, пока не поздно!
Tomorrow afternoon about half an hour before we want to have our dinner I'II go back in the trailer and get everything ready.
Завтра к обеду... где-то за полтора часа я пойду в трейлер готовить поесть.
And the carriage is all bought and waiting... and it won't be any time at all... before we'll be... taking him for walks together in the park... all the places that we used to go and know.
И коляска уже куплена и ждёт... что уже совсем скоро... мы начнем... ходить с ним на прогулки в парк... другие любимые места.
If we were to count all the pranks you have played here in these few months, the sun will surely go down, before we would reach the end of that list.
ЕСЛИ МЫ НЗЧНЭМ перечислять ВСЕ ТЕ ПРОДЭПКИ, КОТОРЫЕ ТЫ НЗТВОРИП ЗДЕСЬ 33 НЕСКОЛЬКО МЕСЯЦЕВ, ТО СОЛНЦЕ ГОСПОДНЭ ЗЗКЗТИТСЯ раньше, чем МЫ ЗЗКОНЧИМ СПИСОК всех ТВОИХ ШЗПОСТЭЙ.
We go there after our class or before, or instead of. In there, we invent our stories.
Мы ходим туда после лекций, или до, или вместо.
we'll go in now, before night.
Мы отправимся сейчас, до наступления темноты.
- You have an ice-breaker... that was not able to make it out before the last freeze, and it's been here all winter, so... we could, in fact, go back, if we so elected.
Что бы имеете в виду д-р. Турович? У вас есть ледокол, который не пока может выйти в море так, как блокирован на зиму.
We will go to Antoines party but before we will drink something in Jimmy's Rockhouse.
Ладно. Алё? Потом поедем на вечеринку в "Жёлтую руку", повеселимся.
If we go before he does, he'll be in trouble
Если мы придем раньше дяди, то ему достанется.
Are we going to go before a judge to say that a Babylonian god is gonna drop in on Central Park West...
Ты собирающийся идти к судье, чтобы сказать то, что вавилонский бог собирается появится в Западном Центральном Парке...
Before we go in...
Я знаю
I'll have another shot in the morning before we go.
Я попробую еще раз утром перед нашим отъездом.
We'd better go in, before they miss us.
Лучше зайдем внутрь, пока нас не хватились.
But before we go, pass me the wallet that's in my trouser's pocket.
А перед тем, как мы пойдем, подай мне бумажник, который лежит в кармане моих брюк.
Umm, before we go further, if there's anybody here who has reason why Joel and Risa should not be joined in holy matrimony, let him speak now, or forever after hold his peace.
Прежде чем мы продолжим, если у кого-нибудь здесь есть причина, почему Джоэл и Риса не должны сочетаться священным браком, пусть говорит сейчас или умолкнет навсегда... навсегда... навсегда...
Eat up. Where we're going, you go before 10 you get a good place to dance and boys get in free.
Давайте есть туда, куда мы идём, надо прийти до 10-ти можно найти хорошее место, и для мужчин вход бесплатный.
We'll be in friendly neighbourhoods before we hit the market so remember the rules of engagement No one fires unless fired upon let's go get this thing done
До входа на рынок мы будем находиться на своей территории... поэтому правило открытия огня : стрелять только в ответ. Приступаем к операции.
This is my kitchen, you've found me so go for it, kid, before we get slammed in here.
Это моя кухня, ты меня нашел, рассказывай, что нужно, пока мы окончательно тут не застряли.
'We get the Tube into Soho'and go for drinks in a fashionable gay bar,'before catching a play by a hip playwright,'preferably with a swearword in the title.
Доедем на метро до Сохо и зайдем выпить в модный гей-клуб Уэст-Энда до того, как посмотреть постановку крутого драматурга, предпочтительней с ругательством в заголовке.
In the way it's got to build, you got to give me something to go on, - We had it going before,
Мне нужен стимул, поэтому покажи мне, что тебя тянет ко мне.
You and me in here, kind of checking in with each other before we go out into the world. It was such a comfort.
Ты и я здесь просто обмениваемся мыслями друг с другом прежде, чем мы отправимся в мир... это было так уютно.
This is our last chance to go over any strategy before we get in there.
Ладно, это наш последний шанс обсудить нашу стратегию прежде, чем мы войдем туда.
I've never had a one-year anniversary before so no matter where we go, I'm wearing something fancy I'm gonna put on my finest jewelry and we're gonna have sex in a public restroom.
У меня никогда не было годовщины так что не важно куда мы идем, я пойду в красивом платье и надену свои лучшие украшения и мы займемся сексом в туалете.
Before We go in, I have something to tell you,
Прежде чем мы зайдем, хочу тебе кое-что сказать.
Oh, if it is a tick and it gets dug in, we might need to take my tweezers and, like, put it under a flame until it gets, like, red hot, and then burn the thing to death so it'll let go before we pull it out. Can you leave us alone for a second?
Ах, если это клещ и он присосётся, нам, возможно, придётся взять мой пинцет и, ну, держать его над огнём, пока он, ну, раскалится до красна, а затем сжечь его до смерти, и пусть он убежит, прежде чем мы его вытащим.
So we go right now, do our business at platts', get back in the box... And come back before those kids set off those alarms.
Так что мы идём сейчас, делаем свои дела у Платтсов, возвращаемся в коробки и вернёмся до того, как эти дети включат сигнализацию.
We gotta check you out before you go in.
Мы должны обыскать вас, прежде чем вы войдёте.
They go, " God we've never worked in a place like this before,
Они говорят : "Боже, мы никогда в таком отличном офисе не работали, вы такой смешной, и вы добиваетесь от нас лучшего".
We have to go through this house and get it absolutely clean before they phone us in, unless they already have.
Надо проверить весь дом и избавиться абсолютно от всего пока нас не сдали. Если уже не сдали.
I see it I took root, and George also our children they are a loan of God to us and someday we go to have to respond before God by the form in which we raised them.
Я так понимаю, и Джордж тоже, что наши дети это кредит, предоставленный нам Господом, и когда-нибудь нам предстоит ответить перед Богом, правильно ли мы их воспитали.
We'll have you in the OR, and if it is a go, we start the procedure before she even gets back.
Мы отправим вас в операционную, и если все в порядке, начнем операцию раньше, чем его доставят.
We pull the bodies now before New Year's, and the stats go to Royce's last year in office.
Если достанем эти тела до нового года, плохая статистика будет относиться к последнему году Ройса.
Before we go, hands in.
На счет три.
Okay, before we go any further please tell me that if my life is ever in jeopardy there will be people you'll call before them!
Послушай, пообещай мне, пожалуйста, что если моей жизни будет угрожать опасность, в первую очередь ты позвонишь кому-нибудь другому.
Before we go, which one of us is in charge?
Перед тем как мы пойдём, кто из нас за главного?
We've already sent out written messages to all families several times. It instructs everyone to go home before 7 : 00 p.m., to stay close to parents and to travel in groups of three or more.
Мы уже по несколько раз рассылали всем семьям письма с просьбой не выходить из дома после семи вечера, не оставлять детей без присмотра, и ходить по улице небольшими группами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]