English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Behind the wall

Behind the wall translate Russian

238 parallel translation
I'm in here behind the wall.
Здесь, за стеной.
I tried asking the maid to learn more about it. Behind the wall lived the famous Doctor Hartman.
Как я узнал от своей горничной, что за стеной живёт известный доктор Хартман.
- The woman with the hen goes behind the wall.
- Поставь её за мостик.
- Behind the wall?
- За ослика!
Now, the rest of you, I know you're there - lurking under the floorboards With your damsons and your prunes, hiding behind the wall bars with your quinces.
А все вы остальные, я знаю, вы здесь, спрятались под полом, вооружившись сливами и черносливом, спрятавшись за перекладинами стен, с вашими айвами.
Behind the wall.
За стеной.
I won't ask you to report about these conversations. But I'm not sure that there won't be Dictaphones behind the wall. But you can go to the forest, to the field, and talk there.
Я не буду у вас спрашивать отчет об этих разговорах, я правда не убежден, что за стеной не будут поставлены диктофоны, но вы можете пойти в лес и поговорить там.
I warned you. You should put the camp in the school's backyard. Put the tents behind the wall.
Я вас предупреждал, что лагерь надо делать во дворе школы, ставить палатки вдоль стены, места много, двор большой.
There's another room behind the wall, bricked up.
За стеной есть еще одна комната, она заложена кирпичом.
Get behind the wall, quickly!
Спрячься за стену, быстро!
He was behind the wall, spying.
Он был за стеной и подглядывал.
If you look through that hole behind the wall,..
Если через нее посмотреть за стену, можно увидеть
Behind the wall.
За стену.
[singing traditional song verse] Two guitars behind the wall, la-la, mournfully whining...
* Две гитары за стеной, ла-ла, жалобно завыли *
Someone has planted a class-3 surveillance device behind the wall panel we've been monitoring.
Кто-то поместил устройство слежения третьего класса позади стены, за которой мы наблюдаем.
But what's behind the wall?
Но что за этой стенкой?
I think a rat died behind the wall.
Я думаю, крыса там сдохла за стеной.
I'll lure fatso to the stadium. You know the bushes behind the wall?
Я позвоню толстяку и скажу, чтобы он ехал на место встречи.
- It's behind the wall.
- За той стеной.
Behind the wall.
Всем за стену.
Draw all our forces behind the wall.
Уведите все войска за стену.
Just get behind the wall.
йди к стене. Готов? Всегда хотел это сказать.
The alley behind the wall
Аллея вдоль ограды
Real money was coming in from the country behind the Wall.
А из-за Стены валили конкретные бабки.
And behind the oil painting is the wall safe.
За этой мазней вас ожидает сейф.
I'm telling you, behind that wall is an elevator leading to a warehouse in the next block.
Я говорю вам, что за стеной есть лифт, ведущий в склад на следующем этаже.
And behind this wall there are the Dauphins. - The Dauphins?
И позади этой стены есть дельфины.
He's there, behind the wall.
Он там, за этой стеной!
That ganglion on the wall behind you, you see it?
Тот нервный узел на стене позади вас, видите его?
What about behind that wall, where the passengers were working?
Как насчет пространства за той стеной, где работали пассажиры?
And the wall behind me was cold.
И стена позади меня была холодной.
- It's on the wall behind you.
Прочёл у вас за спиной.
That Rossich-khan wants to save his warriors behind the wooden wall.
Ага. Тропу потеряли. Не шуметь.
When you're on a stakeout do you find it's better to stand up against the wall or kind of crouch down behind a big plant?
Когда ты на слежке ты предпочитаешь красться по стене или прятаться за каким-нибудь большим растением?
It's behind the panelled wall on the left as you enter.
Тайник находится на стене слева от входа.
As you can see behind me... the San Diego P.D. and the C.H.P. are working feverishly... to create an impenetrable wall of force... here at the gateway into Mexico... in hopes of stopping this heinous chase from crossing the border.
Как видите, у меня за спиной силы полиции развили бурную деятельность, чтобы создать непроходимую стену, которая задержит похитителя, явно едущего в сторону Мексики в надежде пересечь границу.
This was found on the wall behind the refrigerator... at the obesity murder scene.
Это нашли на стене за холодильником... на месте убийства толстяка.
The data processing system is behind this wall, Captain.
Система обработки данных за этой стеной, капитан.
The explosion was caused by a rupture in the power conduit behind that wall.
Взрыв был спровоцирован разрывом в энергопроводе позади этой стены.
Naturally, I cannot mention that there's a passkey system nor that the abloy key on the wall behind you is for the main entrance to the building.
Конечно, я не имею права говорить, что все двери открываются одним ключом. Там, на стене, висит ключ от входа в здание.
He now rebuilds the wall, this time deeper inside the room, leaving a narrow recess between the new wall and the concrete behind.
Теперь он восстанавливает стену передвинув ее глубже в комнату, оставляя небольшую нишу между новой и железобетонной стенами.
The sword came out of the wall on some sort of mechanism, probably from behind those books on the top shelf, shot across the room somehow and got him in the back!
Меч появился из стены при помощи какого-то устройства, вероятно он был за теми книгами на верхней полке, пролетел каким-то образом всю комнату и попал ему в спину!
The shade of his face fell on the wall behind her. and she turned around and kissed the shade of his mouth on the wall!
Тень от его лица падала на стену около ее лица, и она прижалась губами к стене и поцеловала его в губы!
- The wall's closed up behind us.
- Стены смыкались за нашими спинами.
We'll drop behind this Atlantic Wall five hours before the 4th Infantry lands at Utah.
Мы десантируемся со стороны Атлантики за 5 часов до высадки пехоты в Юта.
Bly drafts up into the vacuum behind Brandenburg's car. But every time he steps out of that vacuum he runs into a wall of air. - Slows him down and affects momentum.
Блай встаёт точно позади машины Брандербурга но стоит ему выдвинуться и навстречу идет сильный поток воздуха... который мгновенно начинает тормозить его
He'll splatter cherry pie all over the fucking wall behind you!
Он размажет тебя по стене!
These holes line up perfectly with the three victims behind there, which tells me that the shooter was standing right here behind this wall.
Эти отверстия идеально совпадают... с тремя жертвами за стеной. Что говорит мне о том, что стрелявший стоял... вот здесь, за стеной.
Which color is the wall behind you?
Какого цвета стена позади нас?
Fuck the corrupt cops with their anus-violating plungers. And their 41 shots, Standing behind a blue wall of silence.
Пошли вы, коррумпированные копы, с их Кольтами 41 калибра, прятающиеся за глухую стену молчания.
Okay. The vault's in the wall behind the bookcase.
Так, хранилище за стеной за книжным шкафом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]