English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blasted

Blasted translate Russian

547 parallel translation
Do you want to be left as you are... or do you want your eyes and your soul to be blasted by a sight... that would stagger the devil himself?
Отойдешь в сторону... или подвергнешь свои глаза и душу проклятию... которое пошатнуло бы самого дьявола?
- Lot of blasted snobs!
- Кучка чертовых снобов!
Well, we don't want none of her blasted charity around here.
А вот мы здесь не желаем всяких ее чертовых благодеяний.
Blasted snobs!
Чертовы снобы!
"At 7 : 00 this morning, the charwoman, Elizabeth Briggs..." If that isn't the blasted limit.
"В семь утра уборщица, Элизабет Бриггс..."
You blasted fool, you can't rub a girl with butter!
Чертов глупец! Нельзя смазать маслом девушку!
That blasted girl, I'll kill her.
Это всё девчонка! Убью!
If some of you don't get a move on, I'll break your blasted necks. SALVATION :
Если будете так волочиться, я вам шею намылю!
There are the grand boulevards blasted out of the heart of the old city.
Большие бульвары, огибающие сердце старого города!
He took his gun from his loader in such a way that he blasted his thigh to pieces.
Он так принял ружье от заряжающего что разнес себе бедро на кусочки
- Blasted draft in here, at that.
- Да, сэр. - Чёрт бы его побрал.
As soon as this blasted thing comes to a town someplace,
Как только эта чёртова штуковина доберётся до какого-нибудь города,..
Blasted him out of the sky!
Подбит прямо на взлёте!
He's lying like his blasted Führer!
- Неправда! Он врёт, как и его фюрер!
Animals see the blasted things, it appears.
Кажется, животные видят такие вещи.
It's that blasted room!
Это все та комната.
Can't you convince her that her Mother Wouldn't want her to go near that blasted house?
Ты не сможешь убедить её, что её мать... не хочет, чтобы она шла в этот дом?
The facts about this blasted haunting.
Факты насчёт этого приведения.
That's the blasted limit!
Есть в мире справедливость?
They blasted a trumpet in my ears and told me... This is the trumpet of the Archangel Saint Gabriel...
Они трубили мне в уши и говорили... это труба Архангела Святого Гавриила...
I should have blasted his head off with that shotgun.
Я должен был убить его из этого дробовика.
I expect the blasted things are mocked up as teddy bears or candy bars.
Подозреваю, что эта дрянь замаскирована под плюшевых медвежат или шоколадки.
I knew it. I sensed it even as I finished dressing for that blasted party.
Я знала, я чувствовала это, когда закончила одеваться в тот вечер.
Lucky we weren't all blasted into the next world.
Нам повезло, что мы не отправились в мир иной.
We've waited so blasted long.
- Мы ждали так чертовски долго!
The same blasted story.
Та же проклятая история.
Turn that blasted thing off.
Выключи эту проклятую штуку.
Then go round to the blasted pub.
- Ну и катись в свой чёртов паб.
Well, what's so blasted funny about it?
Над чем ты смеёшься?
Either get out of this car and take that silly mutt with you or stop your blasted nattering.
Или выйди из автомобиля с этой глупой тварью или прекрати свою болтовню.
Peter Pan will be blasted... out of Never Land forever.
Навсегда избавит Сказочную страну От Питера Пена.
In one shot. As if the blasted office had never existed.
Теперь это проклятое бюро как будто вовсе никогда не существовало.
I blasted him into dust.
Я разделал его в пыль.
Behold, mine arm is like a blasted sapling, withered up.
рука, как ветка пораженная, иссоХЛа.
If that blasted warrant had only arrived....
Ѕыл бы у мен € этот прокл € тый ордер.
What is all this blasted nonsense?
Что за бред собачий?
We've blasted the Tiber through the city for hours.
Мы перевернули вверх дном весь Тибр на протяжении всего города.
Both blasted. Shooting gallery.
Да, две полных обоймы настреляли.
You said, "Shooting gallery. Both blasted." Do you remember that?
Ты сказал : "Настреляли две обоймы".
Union this, union that, and your blasted Soviet Union.
Этот профсоюз, тот профсоюз и твой чертов Советский Союз.
Blasted idiots sent me two wrong components.
Чёртовы идиоты прислали мне пару совсем не тех устройств.
The blasted boat's gone.
Проклятая лодка исчезла!
Not a blasted thing.
Ни хрена нет.
Let go of me, you blasted gentleman!
Отпусти меня, мерзавец!
- Let go of me, you blasted bilge rat.
- Отпусти меня, мерзкая помойная крыса.
Too bad that blasted sailor can't see me now.
Жаль, проклятый морячок меня сейчас не видит.
"stinking squids" or "blasted swabs!"
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
Hey, when you're through with your practicing', will you open this blasted door!
Эй, если вы закончили со своими учениями, откройте эту проклятую дверь!
You blasted idiot!
Проклятый идиот!
My dear boy, if that's the way you feel about it, let's have a look at the blasted note.
Ладно, сынок, если ты так хочешь этого, давай взглянем на эту пресловутую записку.
- What about the blasted thing?
- Что еще, черт возьми?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]