English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Blasting

Blasting translate Russian

369 parallel translation
Blasting my good name all over the air.
Честят мое честное имя на весь эфир.
The time for gun-blasting a man off his place is passed.
Времена, когда можно было прикончить человека за его участок земли прошли.
Do you have to have that thing blasting all the time?
Зачем эта штуковина орёт всё время?
Start blasting it, Bob.
Начинай стрелять, Боб.
Keep blasting.
Продолжайте стрелять.
Blasting off.
Двери закрываются.
We'll try blasting through that metal.
Мы попытаемся пробиться сквозь их металл.
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy.
Пошел на мелкое ограбление, сорвался и убил жалкого старика.
There is no known way of blasting through it.
Его ничем не пробить.
Make a change from blasting meteorites would it?
Сделать поправку на метеориты?
Charging about the moorland Blasting their heads off.
Бегать по вересковым полям, отстреливая им бошки.
Lyle... hand me down those blasting caps.
Лайл,.. передай мне капсюли.
Then you come back blasting.
А когда вернешься, выстрелишь.
- when she come in blasting'away like- -
- вошла и начала палить в разнь? е сторонь? .
The flag is down and they're away, with Machine Gun Joe blasting into the lead on this second lap of the great Transcontinental Road Race.
Франкенштейн уже мчится, а "Пулемётчик" Джо вот-вот его обгонит. Это второй этап великой Трансконтинентальной гонки.
Blasting gelignite.
С гелигнитом.
Preparing for blasting.
Готовлюсь к подрыву.
Mistress, blasting has proved too much for my power packs.
Хозяйка, на попытки взорвать оболочку ушло слишком много энергии.
It just came blasting through the chapel.
Насквозь церковь продул.
They're blasting someone.
Это взрывы.
Those two hotheads are gonna go into the Zone blasting.
Эти двое горячих голов направились в Зону.
They're blasting at me with cannons.
Быстрее! Требуется помощь! Они из дробовиков садят!
"Even a poor marksman will hit the bull's-eye if he just keeps blasting away long enough."
Даже плохой стрелок попадёт в яблочко, стреляя без передышки.
We'll try blasting through that metal.
Попробуем прорваться сквозь этот разум.
Switch to rockets. We're blasting out.
- Переключите на ракеты, уходим.
I'll buy a mule and especially mining tools and blasting powder to pulverize this damned rock!
Я куплю мула и инструменты для копания шахт, а ещё порох, чтобы взорвать эту чертову скалу!
And blasting powder and wine don't mix.
А, кроме того, знаешь, порох и вино - это плохая смесь.
Hurry up! Blasting powder?
Скоро там?
This man lose one son from blasting American mine.
Этот человек потерять сына, который взрываться на американской мине.
Radio Raheem, blasting that big box. Cold-rocking the scene.
Рэдио Рахим, будь проклят его "Бигбокс", мерно раскачивающий сцену.
I doubt it or else you wouldn't be blasting the music.
Сомневаюсь. Кто же ещё тогда включил бы музыку вот так?
Combustible gas, if confined, will act like a charge of blasting powder
Если держать их взаперти, они поведут себя, как заряд взрывного пороха.
Black powder blasting by the ton on all sides.
Со всех сторон тоннами взрывается дымный порох.
Been inside with the air conditioner blasting all day long.
Весь день в помещении, а тут кондиционер пашет на полную.
Next thing I know, one guy starts blasting away at me. The...
А потом один из них тут же начал стрелять.
Allegations that international bankers were responsible for Lincoln's assassination surfaced in Canada 70 years later, in 1934. Gerald G. McGeer, a popular and well-respected Canadian attorney, revealed this stunning charge in a 5-hour speech before the Canadian House of Commons blasting Canada's debt-based money system.
Ѕисмарк отлично понимал, в чем состоит план мен € л. ќбоснованные предположени €, что за убийством Ћинкольна сто € т международные банкиры, 70 лет спуст €, в 1934 году высказал известный канадский юрист ƒжеральд ћакгир 5-часовом обращении к канадской ѕалате ќбщин он заклеймил основанную на долге канадскую денежную систему.
Okay, we're blasting off!
Пуск!
Earthgov's been expanding their underground facilities blasting to open up more usable areas.
Земное правительство расширяет свои подземные помещения взрывают породу, чтобы открыть новые пригодные территории.
Two bearers loading three rifles for me, blasting away.
Двoe нocильщикoв зapяжaли тpи винтoвки. A я пaлил и пaлил.
We'll be doing no more blasting today. Right, Mr. pettigrew.
Эндрю Бёрнс говорит, это хорошая идея.
The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
У частники проекта "Разгром" заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Stand by for blasting.
Приготовиться к взрыву.
If they start blasting off ain't none of y'all going home!
Если они начнут стрелять то никто из вас не вернется домой!
- Black powder, blasting caps, 3 / 4-inch galvanized pipe.
Вакса, динамитные шашки, 3 / 4 дюймовая оцинкованная труба.
Have music blasting?
Врубить музыку погромче?
"The survey is finally underway. " I am ordering equipment for blasting and tunneling, " and preparing to enlist the workforce.
Но я надеюсь вскоре объявить о помолвке с его дочерью, за которой он дает приданное в полмиллиона.
All the while you're seated next to a hog blasting sulfur all the way from New York to Mississippi.
Вы весь полет сидите рядом со свиньей которая выбрасывает газы всю дорогу от Нью-Йорка до Миссисипи.
Maybe blasting this space into a storm of nothingness will cheer me up.
надеюсь, что фейерверк взрыва этой планеты и дьявольское пламя взрыва поднимут мне настроение!
You never should've stopped me from blasting him.
Надо было не мешать мне.
They use it for blasting oil wells.
Так они пробивают туннели.
( Radio Blasting )
( радио разрывается )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]