English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Breathe

Breathe translate Russian

8,103 parallel translation
- She can't breathe!
- Она не дышит!
- Two, breathe.
- Второе : дышать.
Breathe slowly and deeply.
Дыши медленно и глубоко.
Breathe it in.
Вдыхай.
I couldn't breathe.
Я не могла дышать.
And when they do... Their caves breathe in the dark.
И тогда их пещеры дышат в темноте.
Prehistoric amphibians, that can breathe water or air, living in a network of underground lakes and caves.
Доисторические амфибии, способные дышать в воде и над водой живущие в сети подземных озер и пещер.
Dylan, come on, buddy, breathe!
Дилан, давай, дружище, дыши!
I can't breathe.
- Не могу дышать.
Breathe!
Глубже дыши.
You choose what torture your weight will inflict constantly... and then you discover you can't breathe.
Выбираешь муки которые тебе постоянно причиняет твой собственный вес. А потом понимаешь, что не можешь вдохнуть.
They you realize you will never be able to breathe easily again.
Осознавая что отныне ты больше не сможешь свободно дышать.
Just calm down now. Now breathe.
Теперь просто успокойся.
Just breathe. Just breathe.
Дыши, просто дыши.
Where I can breathe.
тут я могу дышать.
It's Maui Breathe it in
Сам Мауи - царь морей
I can't breathe in here.
Здесь невозможно дышать.
Breathe, breathe, breathe.
Дышим дышим дышим. Хорошо.
Breathe, breathe, breathe.
Дыши, дыши, дыши.
It's okay mate, It's okay, just breathe, mate.
Все хорошо, все хорошо Дыши.
Just breathe...
Просто дыши...
I couldn't breathe. - Why was that?
- Дыхание перехватывало.
The birds can't breathe.
Птицы не могут дышать.
Maybe the goddamn birds can't breathe.
Может, чёртовым птицам реально нечем дышать.
Breathe on it.
Дыхни на него.
I've got an exacerbation of allergic rhinitis, and the doctor advised me to breathe river air.
У меня обострение аллергического ринита, врач рекомендовал дышать речным воздухом.
Breathe, squeeze, kill!
Вдохнул, надавил, убил!
Breathe again!
Вдохнул опять!
Try to breathe.
Надо перевязать...
By giving the House of Lancaster leave to breathe,
Коль вы вздохнуть Ланкастерам дадите,
Now breathe we, Lords..... good fortune bids us pause
Передохнем...... Нам позволяет счастье
Durst the traitor breathe out so proud words?
Смел так дерзко говорить изменник?
He don't deserve to breathe the Belter folks'air.
Он не достоин дышать воздухом астеров.
All we've ever known is low-g and an atmosphere we can't breathe.
Мы знаем только о низкой гравитации и атмосфере без воздуха.
Earthers get to walk outside into the light, breathe pure air, look up at a blue sky, and see something that gives them hope.
Земляне наслаждаются солнечным светом, Чистым воздухом, Голубым небом, и видят то, что дает им надежду
It actually makes it hard to breathe.
¬ ообще-то мне дышать т € жело из-за этого.
Maybe he can breathe on us.
ћожет, она подышит на нас.
Breathe.
Дыши.
Just breathe.
Просто дыши.
Breathe.
Дышать.
Breathe, Joe, breathe.
Дыши, Джо, дыши.
I can't breathe.
Дышать не могу.
- I can't breathe.
- Я задыхаюсь.
Breathe. Breathe, Florence.
Дышите, дышите, Флоренс
Deep breath in, so you can feel your chest rise, and then... breathe out slowly - - it really can help.
Вдохните так глубоко, чтобы почувствовать, как поднимается ваша грудь, и потом... медленно выдохните - это вправду может помочь.
Breathe out.
Выдох
Just breathe, breathe through the contractions.
Просто дыши, дыши во время схваток.
- Now try to breathe, Mrs Dawley.
- Теперь попробуйте дышать, миссис Доули.
Now breathe through it...
Теперь продышите...
Try and breathe through it.
Попробуйте продышать ее.
Got to breathe.
Дыши.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]