English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Breathe deeply

Breathe deeply translate Russian

137 parallel translation
I want you to breathe deeply.
Я хочу, чтобы вы глубоко вдохнули..
Now breathe deeply.
Теперь глубоко вдыхайте.
Now breathe deeply.
Дыши глубоко.
Now breathe deeply!
А теперь дыши глубже!
Sit down and breathe deeply, please.
Сядьте, дышите глубоко, пожалуйста. Я не ослышался?
Breathe deeply, Chekov.
Дышите глубже, Чехов.
Breathe deeply.
Дышите глубоко.
Continue to breathe deeply.
Продолжайте дышать глубоко.
Try to breathe deeply and evenly. I'm sorry, Captain.
Опустите голову между ног.
Um, when it's over your face, you must breathe deeply so you take in all the vapors, you see?
Когда я надену на вас маску, постарайтесь поглубже вдохнуть ингалянт. Может появиться...
Now... breathe deeply. Breathe
Глубохо вдохните.
- Just relax. Breathe deeply.
Расслабьтесь.
Breathe deeply.
Дыши глубоко.
Breathe deeply... relax...
Расслабьтесь... Дышите глубже...
Breathe deeply, make the most of the air.
Дышите глубже, пропитывайтесь кислородом.
Breathe deeply... I think...
Медленно вздохнем и подумаем.
All right. Breathe deeply.
Ну, дыши, Филлип.
Breathe deeply and relax.
Дыши глубоко и расслабься.
Now, breathe deeply.
Теперь глубоко вдохните.
Breathe deeply, the cold air will revive you.
Дыши глубже, свежий воздух тебе поможет.
Breathe deeply.
Дыши глубже.
Just let yourself breathe deeply.
Просто дайте себе дышать глубоко.
Breathe deeply, sir
Дышите глубже, сэр
"Breathe deeply."
"Дышите глубже".
"Breathe deeply."
"Дышите глубже!"
BREATHE DEEPLY.
Дышите глубже.
Breathe deeply.
Дышишь глубооко.
And while rolling the wine vigorously around in the glass, we breathe deeply and fully.
И энергично покрутив вино в стакане, глубоко и полно вдыхаем.
Breathe deeply.
Дышите глубже.
Breathe deeply
'Глубже дыши!
Try to breathe deeply.
Постарайся глубоко дышать.
Just breathe deeply.
Только дышите глубоко.
Breathe deeply. Just like that.
Глубже дыши.
Breathe deeply.
Глубоко дышите...
- Breathe deeply.
- Дышите глубоко.
You know, I've often found that the best thing for nerves is to simply breathe deeply. - All right, for the last time I'm not nervous. - ln, out.
Когда нервничаешь, дыши глубже.
I want you to relax... and breathe deeply.
Тебе нужно расслабиться, дышать глубоко.
Breathe deeply.
Очень глубоко.
Just breathe deeply. That's right.
Дышите глубже, воттак.
Just relax and... Breathe deeply.
Просто расслабься и глубоко вдыхай.
Breathe deeply.
Теперь дыши глубже.
Breathe, breathe in deeply.
Дышите! Дышите глубже!
Breathe deeply.
Дыши.
Breathe deeply.
Привет, Гвидо.
We breathe it deeply.
Мы вдыхаем его глубоко, впитываем его отовсюду.
Breathe quite deeply.
Дышите ровно.
Then fill your pipe, breathe deeply in
И, слово джентльмена я даю, -
Deeply breathe in order to arouse attention
Что привлечь ее внимание я начал глубоко дышать
Breathe. Deeply.
Глубоко.
Out of that 50, how many gods did I offend to have ended up with G'Kar's teeth buried so deeply in my throat that I can barely breathe?
Кроме этих 50, как много богов я оскорбил, что бы кончить жизнь с зубами Г'Кара вцепившимися в мою глотку так глубоко что я не могу дышать?
( Woman ) Breathe in deeply.
Глубокий вздох.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]