Breathes deeply translate Russian
136 parallel translation
[BREATHES DEEPLY ] I THOUGHT SHE'D CHANGED. [ LAUGHS] FEMALES - -
Как ты позволил этому плейбою вклиниться, пока я был там, пытаясь...
OK. ( Breathes deeply ) Let's go get Colln.
Идем вызволять Колина.
'Cause ever since I - I heard about this - [Breathes Deeply] I can't sleep.
Потому что с тех пор, как я услышал об этом, я не могу спать, я не могу... не могу есть.
[Breathes deeply]
Я всегда думал : "На чьей ты стороне?"
You... ( BREATHES DEEPLY )
- глубоко дышит -
( BREATHES DEEPLY )
( ГЛУБОКО ВДЫХАЕТ )
- [breathes deeply]
[Глубоко вдыхая]
[Breathes deeply] Well, I was mocking you.
Ну, я передразнивала тебя.
[Breathes deeply] Uh... Here's what I'd prefer - - why don't you give me that bible, and I'll get the answers we need.
Вот что я предпочел бы... почему бы тебе не отдать эту библию мне?
[Breathes deeply]
[Breathes deeply]
Makes me s... Really sad, actually, and... ( breathes deeply )
Мне так от этого грустно.
( SUSAN BREATHES DEEPLY )
( СЮЗАН ДЫШИТ ГЛУБОКО )
( BREATHES DEEPLY )
Я хочу вернуться назад.
( Breathes deeply ) "I used to think you were special, " but you're just a hypocrite like the rest of them.
Раньше я думала, что вы особенный, но вы лицемер, как и все они.
( Breathes deeply ) And they were fighting.
Они дрались.
( Breathes deeply ) I have no idea.
Не имею ни малеёшего понятния.
( Breathes deeply ) Mm, the bad kids keep real low profile.
Плохиши хорошо прячутся.
Martin... ( Breathes deeply ) you've been manufacturing Ecstasy, a schedule I narcotic.
Мартин... вы производили экстази, Наркотик первой категории.
This is just a disaster. ( Jeremiah breathes deeply )
Это просто катастрофа.
[Breathes deeply]
.
[Breathes deeply, raggedly]
.
[Breathes deeply]
[тяжело дышит]
We should stop. ( Breathes deeply )
Мы должны остановиться.
( Breathes deeply ) I, uh, was gonna wait till the madness passed to, uh, give you this, but... here you go.
Я собирался подождать, пока безумие пройдет, чтобы отдать тебе это, но... держи.
( Breathes deeply ) ( Applause ) Wonderful work, everyone.
Отличная работа, молодцы.
( Laughs and breathes deeply ) Deep breaths.
Дышем глубже.
( Breathes deeply ) It's just good to finally know the truth.
* глубоко вздыхает * Просто хорошо наконец узнать правду.
( Breathes deeply ) Celery had a, uh...
Сельдерея собиралась..
( Breathes deeply ) You know, basically to impress her.
В основном, чтобы впечатлить ее.
( Breathes deeply ) Okay. Okay.
Хорошо, ладно.
( Breathes deeply ) Okay.
Ладно.
And now all I have left are... ( Breathes deeply ) a couple books... his old Doc Martens and... and his dog tags.
И теперь все, что осталось от моего брата, - это несколько книг... его старые Док Мартинс и... и его жетон военнослужащего.
( Breathes deeply ) Well, maybe if you stopped trying to hard.
Тогда, может, перестанешь так сильно стараться?
[breathes deeply ] [ chuckles] Wow.
Ух ты.
[breathes deeply] Try it again.
Попробуйте еще раз.
( Breathes deeply, clears throat )
.
( Breathes deeply ) I understand th..
Я понимаю это
Congress has stalled everything we've tried to push through, approvals are in freefall, people want change, and of course that's exactly what the democrats are running on, but that's... ( Breathes deeply )
Конгресс затягивает все, что мы пытаемся продвинуть, одобрения в свободном падении, люди хотят перемен, и, конечно, именно над этим демократы работают, но это...
Who the hell was I talking to on the phone? [breathes deeply]
А с кем тогда я говорил по телефону?
[breathes deeply]
.
[Breathes deeply] Joplin says their entire case is based on the assumption that the father abducted his son.
В Джоплине сказали, что их дело полностью построено на предположении, что отец похитил своего сына.
( Breathes deeply ) He said he loved me.
Он сказал, что любит меня.
I was saying you gave a deadly weapon to someone whose mental state... [Breathes deeply]
Я говорила, что ты дал смертельное оружие тому, чье душевное состояние...
[Breathes deeply] All right. Here goes.
Ладно, вот тебе совет.
She breathes deeply.
Она глубоко дышит.
[breathes deeply]
Вдохни.
[breathes deeply] for generations, it has blessed waterbenders with its glow.
Поколениями она благословляет магов воды своим свечением
( Sniffles ) ( Breathes deeply ) Oh, and I could put you in those Hawaiian shirts that you hate.
И я смогу одевать тебя в эти гавайские рубашки, которые ты терпеть не можешь.
[breathes deeply] So, Arwen never touches you?
Так Арвин никогда не прикасалась к тебе?
- [Breathes deeply]
Выше голову.
( Breathes deeply ) - Hey. - ( Sniffles )
Ути-пути.
deeply 101
deeply sorry 17
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29
deeply sorry 17
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe it in 29