English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Brigade

Brigade translate Russian

598 parallel translation
Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.
I need two men who can break through the French line and convey an important message to the regiment or brigade
Мне нужны двое кто может прорваться сквозь линию французов и передать важное сообщение в полк или в бригаду
Send a man immediately to Brigade Headquarters
Отправьте его немедленно в штаб бригады
The Lift-off Brigade - take your places!
Стартовая бригада - по местам!
I was a sergeant in the Third Cavalry Brigade.
Я служила сержантом в третьей конной бригаде.
35 miles away, the Athens Brigade reports every other man sick with typhus.
Афинская Бригада - в 35 милях отсюда - рапортует, что все заражены тифом.
This case is going to be rather like the charge of the Light Brigade or one of those Japanese suicide pilots.
Знаете, это дело будет больше похоже на атаку легкой кавалерии или пилота-камикадзе.
fall in, the Church Lads'Brigade.
Бригада Церковной Молодежи - стройся. Пошли. ( В оригинале - "Church Lads'Brigade" - молодежная организация англиканской церкви )
Now 4th Brigade are running that exercise of theirs all round there.
Там находится наша 4-ая бригада рабочих.
- This is for your entire brigade
- А вот это общий вам для всей бригады.
- Where's my brigade going?
- А куда отправилась моя бригада?
- The whole brigade hasn't been fed yet
- У меня еще целая бригада не кормлена.
- Which brigade?
- Какая бригада?
This is the famous Kovrigin's brigade. Radio, newspapers, they're everywhere
- Вот она, Ковригинская бригада, и по радио про нее и в прессе.
I'm planning to move Rousseau's brigade into this area.
Планирую перевести сюда бригаду Руссо.
- A brigade, sir.
– Одна бригада.
Then use the fire brigade!
Вызовите пожарных.
And then there was the charge of the Light Brigade.
Гунга Дин Бенгальский Уланский полк!
Stuart, bring your brigade up around the right here.
Стюарт, проведи свой отряд чуть повыше, вот сюда.
Better leave your brigade behind with me, General.
Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал.
It wouldn't prevent me from going back to command my brigade.
Это бы не спасло меня от возвращения в бригаду.
Commands from the brigade officers.
Солдаты и офицеры.
The charge of the light brigade!
Атака лёгкой бригады!
The charge of the light brigade.
Атака лёгкой бригады.
Brother fire marshal, the fire brigade is ready for practice.
Брат начальник, докладываю, отряд готов к учениям.
The fire brigade once got my head out of some railings.
Однажды пожарные доставали мою голову из решётки ограды.
Fire brigade?
Пожарные?
The brigade staff officer is coming.
Приезжает офицер из штаба бригады.
Ram Oren, commanding Yiftach Brigade of the Palmach.
Рэм Орен, командир бригады в Палмахе.
And you are the commander of the Yiftach Brigade of the Palmach?
А ты... Командир бригады в Палмахе?
I've written a note to all brigade commanders announcing your appointment.
Я написал командирам бригад о вашем назначении, Микки.
The 7th Brigade lost 200 men.
Седьмая бригада потеряла двести человек.
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
Do you think she's somebody in the Fire Brigade?
Разве, по-вашему, она какая-нибудь служащая из пожарного ведомства?
M. Ramball, Captain of the 13th Light Brigade, knows me.
Меня знает господин Рамбаль капитан 13-го легкого полка.
I watched the Charge of the Light Brigade.
Я наблюдал атаку легкой кавалерии.
- Our officers'brigade.
- Наш офицерский состав.
Friday night's movie will be "The Gloty Brigade".
В пятницу покажут фильм "Славная бригада".
From Brigade Commander M.N. Kovun.
омбриг ћэ.Ќэ. овун.
- Brigade Leader.
- Бригадный командир.
- All right, Brigade Leader, have it your own way.
- Хорошо, бригадный командир, будь по вашему.
I've no time to waste on maniacs, Brigade Leader.
У меня нет времени на маньяков, бригадный командир.
BRIGADE LEADER : The information must exist and you will give it to us!
Информация должна быть и вы предоставите её нам!
Brigade Leader... ask him to take off his left glove.
Бригадный командир... попросите его снять левую перчатку.
I'll leave you to the Brigade Leader.
Я оставлю вас бригадному командиру.
Brigade Leader, shoot that man now!
Бригадный командир, пристрелите его немедленно!
The Brigade Leader is to assume executive control.
Бригадный командир взял на себя управление.
Okay, so what's gonna happen? BRIGADE LEADER :
Ладно, так что произойдёт?
He seems to be dead this time. BRIGADE LEADER : Rather surprising.
- Он, кажется, мёртв на этот раз.
I happen to be rejoining my brigade, the 10th Jubbulpore.
Ќеверо € тно.
Decide yourself, they're forming a "Heroes of Westerplatte" brigade.
Ты такой друг? ! Сам себе прикажи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]