But she can't translate Russian
1,195 parallel translation
Yeah, but they're sitting on the same side of the table and that's awkward, and she can't think of what to say next, and you know, she's just gotta go through it and figure it out on her own. You just have to throw them out there and let them learn what those wings are for.
Они сидят с одной стороны стола она не знает о чем с ним говорить, и все это ей придется пережить одной.
I can't tell you about the rings, but I'd be amazed if she got rid of the brooch.
Я не могу сказать вам о кольцах, но я была бы удивлена, если бы она избавилась от брошь.
I know what Louise did was wrong... but I can't help thinking she was lucky.
Я знаю, что то, что сделала Луиза, было неправильно но я не могу сказать, что ей не повезло.
But she can't get it to work without Maybourne's key.
Но она не может заставить это работать без ключа Мэйборна.
We know she was skint. But you can't just put somebody into that job.
Но нельзя же просто так взять кого-то на такую должность.
She can call herself a dyke, but you can't.
Она может называть себя лесбиянкой, но ты - нет.
♪ And I can't help but wonder If she knows what's going on
# And I can't help but wonder If she knows what's going on
I'm sorry, kid, but if you're together, she can't play.
- Прости, парень но, когда вы вместе, она плохо играет.
- But she can't do that without
- Но она не может сделать это без...
She received your letter, but she can't go with you.
Она получила ваше письмо. Она не может поехать с вами.
I wonder why they'd send a Major on a mission like this. Haven't met the man myself... but O'Brien... she really drove our regiment into the ground in Iraq. Can't say, sir.
Интересно, почему они решили послать туда и майора.
He wanted to tell Jin that she didn't have to love him, but he can't stay away from her.
Он хотел сказать Джин, что она не обязана любить его, но жить без нее он не в состоянии.
But she's really fragile right now. You know she can't be alone!
В такой ситуации нельзя оставлять ее одну.
Nina couldn't move on because she couldn't remember, but most of us are haunted by the things we can't forget.
Нина не могла идти дальше, потому что не могла вспомнить, Большинству же из нас мешает то, что мы не можем забыть.
Either your wife is having an affair, or she's not having an affair and you have come here because you rightly think I should fire him, but I can't even if it cost me your money,
Либо у вашей жены роман, либо нет. А вы пришли сюда потому, что вы справедливо считаете, что я должна уволить его, но я не могу, даже если мне это будет стоить ваших денег, сукин сын - лучший врач, который у нас есть.
You can learn all the math in the'verse... but you take a boat in the air that you don't love... she'll shake you off just as sure as the turn of the worlds.
Ты можешь выучить всю математику во вселенной... но если ты управляешь кораблем, который не любишь... он стряхнет тебя, и этот также точно, как то, что миры вращаются.
She wishes she could tell you herself, but she can't. She never heard of you, right?
Она сказала бы это лично, но к сожалению про вас не слыхала, верно?
But, you know what? She can't stay in Denmark.
Но, знаешь ли, она не может здесь быть.
I can't wait till Sunday I'm gonna see my favorite niece and my other niece. I shouldn't have favorites, I know I shouldn't but I just can't help that she is crazy about me and I just love that in people.
когда я увижусь со своей любимой племянницей и еще одной племянницей. и я люблю это в людях.
This is so retro, but I've got a window I can't get open. - She's got to be kidding.
- Неужели она всерьез?
She's not bad but he can't lead.
Она неплоха, но он её недостаточно ведёт.
But, if she keeps crying, you can't cross over.
Но если она будет продолжать реветь, ты не пройдешь.
I don't know if she can stay until she graduates, but we'll do our best on not bothering the rest.
Не знаю, останется ли она на ногах до выпуска, но мы сделаем всё возможное, чтоб не нарушить её душевное равновесие.
sometimes i can't believe she's not here, either, but we tried, kyle.
Иногда, я не пойму почему её нет, но мы пробовали, Кайл.
There wouldn't be any real intimacy, and-and it would be the strongest marriage in the family, but, you know, as much as I'd like to, you can't ignore the fact that she is mentally disabled.
Не будет никакой реальной близости, и это будет самый сильный брак в семье, но, знаешь, ты не можешь игнорировать того факта что она умственно неполноценная.
But then having had time to think about it, I can't understand why she'd go to so much trouble.
Но затем, поразмыслив об этом, я не смогла понять, зачем ей так утруждаться.
"Therefore she speaks for your planet." - But, she can't.
"Пусть она говорит от имени вашей планеты".
But she can't have, she spoke to us, she helped us, she saved us.
Но она была жива, разговаривала с нами, помогла нам, спасла нас.
But she can't move.
Но она не может двигаться.
But the man says, "I can't, because when she sleeps with her mouth open, the little light inside her mouth keeps me awake."
Но парень сказал : "Не могу, когда она спит с открытым ртом, лампочка во рту не дает мне уснуть".
Well, anyway, we were both wasted, really wasted on the beach, and your girl, she can drink, but she can't hold her liquor.
В любом случае.. мы оба были пьяны. Совсем пьяны... на пляже.. и твоя девочка.. она умеет пить, но не умеет сдерживаться...
I don't regret anything I've done, but... she can't take that test.
Я не сожалею ни о чём, но... Она не должна проходить этот тест
- l know that, but she can't just walk out and leave him.
- Я знаю, но нельзя вот так взять и бросить ребенка!
Aww, that's too bad. She just got accepted to be on American Idol in Ros Angeres, but I can't take her'cause I have to mind the restaurant.
Как жаль.. её пригласили на шоу Американский Идол в Лос-Анжелесе но я не могу отвезти её, я занят со своим рестораном
And that's good to hear, sir, but if she can't control how the Wraith use her.
Рад слышать это, сэр, но если она не может контролировать, когда Рейфы используют ее.
Your mother loves you! But she's got a boyfriend, so she can't live with us.
Твоя мама любит тебя! поэтому не может жить с нами.
She can't have gone far! We've looked, but we can't find her!
Она не могла далеко уйти! но не смогли найти её!
Memories of those that never existed can't possibly remain... I know she'll be gone soon, but right now... I can still hear her voice.
чего не было. но я... всё ещё слышу её голос.
She disgusted me. You may think that to yourself, but you still can't help loving that person. I also confessed to this notorious guy and was rejected, but in the end, I still like him...
Она мне противна. но разлюбить её всё равно не можешь. но он всё равно нравится мне...
Well, not that it's any of your business, Randal, but she can't.
Ну, это не твоего ума дело, Рендл, но она не давала.
But, of course, she can't.
Но бедняжка не может, конечно.
- But can't she come for desserts?
- А ей можна придтить на десерт?
Mother Paula can do a lot of things, but she can't change the weather.
Матушка Пола может многое, но влиять на погоду - нет.
I'm sorry, but she can't shop at Chanel, but I can.
Ее не пустят в бутик "Шанель", зато меня там ждут.
But she just can't do that.
Но она на такое просто не способна.
But it turns out he doesn't understand his wife, he doesn't sense, he can't even see that she is ill, that she barely made it home, and had to spend eight pieces, all her money, to get advice in the town
Но оказалось, что он совсем не понимает свою жену, что он не чувствует, совсем не видит, что она так больна что едва до дому дошла, и пришлось потратить восемь монет, все деньги, что у нее были, на консультацию в городе
She'd like to see you but she can't.
она бы хотела но она не может
i don't know, but she was there, too. so maybe if we could get ahold of his psych workup, we can get in his head and figure out what he's up to.
- Не знаю, но она тоже там была. Может, если мы получим результаты его психологической обработки Мы заглянем в его голову и выясним, что ему нужно
i'm not saying she can't, but we all know lex.
- Я и не говорю, что не может. Но мы знаем Лекса
But maybe that's why Chloe feels so alone,'cause she has all these terrible dreams about her dad, but she can't talk to you about them.
Может, потому Хлое и было одиноко. Ей снились жуткие кошмары об отце, но она не могла вам о них рассказать.
Anna was gonna go, but now she can't, so April called me.
Анна собиралась поехать, но теперь не может, поэтому Эйприл зовет меня.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she doesn't 25
but she does 37
but she's not here 34
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she is 47
but she doesn't 25
but she does 37