English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / But you didn't answer

But you didn't answer translate Russian

88 parallel translation
I called, but you didn't answer.
Я звонила, но ты не отвечал.
You asked her those questions. She just smiled, but didn't answer you.
Ты спросил, она лишь улыбнулась.
Sorry for bothering you, Professor, but you didn't answer my letter?
Профессор, я знаю, что беспокою вас, но вы не ответили на мое письмо. - Письмо?
I knocked, but she didn't answer. Thank you.
Я стучала, но она не ответила.
- Last time we called you at your studio, but you didn't answer.
- Мы звонили тебе в студию, но ты не взял трубку. - Так и было.
Your phone rang and rang, but you didn't answer.
Телефон звонит и звонит, а ты не отвечаешь.
But you didn't answer me when I asked.
Но на мои вопросы не отвечаете.
Regular lays - not a client, but another pro tried to call you 20 times but you didn't answer.
Патрик, один из твоих постоянных партнеров по сексу - не клиент, профессионал пытался дозвониться тебе раз двадцать, но ты не ответил.
I called to see you yesterday, but you didn't answer the door.
Я заходила сегодня тебя проведать, -...
Then I started calling your name, but you didn't answer.
Тогда я начал звать вас, но вы не отвечали.
I was knocking, but you didn't answer.
Джош, я стучала, но ты не отвечал.
I knocked, but you didn't answer.
Я стучала, но ты не слышал.
But you didn't answer my question.
Но Вы не ответили на вопрос.
Said she called your cell phone, but you didn't answer.
Она сказала, что звонила тебе на сотовый, но ты не ответил.
When I heard what happened, I tried to call you on your cell, When I heard what happened, I tried to call you on your cell, but... you didn't answer. but... you didn't answer.
Когда я услышал, что случилось, пытался дозвониться тебе на сотовый, но... ты не отвечал.
I did, but you didn't answer.
Я звонила, но ты не отвечал.
But you didn't answer my question.
Но ты не ответил на мой вопрос.
I called you aunt but she didn't answer me.
Позвала твою тетю, а она не отвечает.
you had the answer today in class, but you didn't say it.
Ты знала ответ сегодня в классе, но не сказала.
He answered your question, but you didn't answer his.
Он ответил на ваш вопрос, а вот вы ему - нет.
But you didn't answer the question.
Сделаю, что велено.
- I tried to call but you didn't answer, so...
- Я звонил, но ты не брал трубку.
... But you didn't answer my call.
Но я не получаю от вас отклика.
But you didn't answer his question, Jimmy.
Но ты не ответил на его вопрос, Джимми.
But you didn't answer the sergeant's question.
Но вы не ответили на вопрос сержанта.
But you didn't answer.
Но ты не ответила.
I called, but you didn't answer.
Я звонил, но ты не ответила.
I tried to call, but you didn't answer.
Я звала тебя. Но ты не отвечал.
But, um, you didn't answer your phone.
Но, ты не отвечал на звонки.
Oppa, why are you avoiding my calls? You didn't answer any of my calls, but you answered After School's Yoon Hee's call.
Игнорируешь мои звонки?
I didn't expect you to answer, but, uh... you're the only one I can talk to.
Я не ожидал, что вы ответите, но... вы единственный, с кем я могу говорить.
But you still didn't answer my question.
Но Вы так и не ответили на вопрос.
But you didn't answer your phone. That's because I didn't want to talk to anybody.
Я пыталась дозвониться до тебя, но ты не брал трубку.
Well, I-I knocked, but you didn't answer, so...
Ну, я стучал, ты не ответил..
I wanted to wish her luck, you know. But she didn't answer the phone.
Я хотел пожелать ей удачи, знаете, но.... она не отвечала на звонки.
But you didn't answer.
Но вы не ответили.
But you didn't answer my question.
Но ты так и не сказала мне.
But you didn't answer my question.
Но вы так и не ответили на мой вопрос.
He was here earlier but you didn't answer.
Он уже был здесь, но ты не ответила.
An officer came to your door this morning, but you didn't answer.
Этим утром к вам приходил полицейский, но вы не ответили.
But, to be fair, I did knock and you didn't answer, which is kind of rude considering you're actually home.
Но, честно говоря, я стучал, а ты не ответила, что довольно грубо, учитывая, что ты дома.
But I didn't bring you here to answer your questions.
Но я привела тебя сюда не для того, чтобы отвечать на твои вопросы.
Erica, I don't mean to be rude, but you didn't answer my question.
Эрика, я не хочу показаться грубой, но ты не ответила на мой вопрос.
I tried to call your phone, but you didn't answer.
Я звонила тебе, но ты не отвечала.
I called your cell phone, but you didn't answer.
Я звонила тебе на мобильный, но ты не отвечал.
I tried messaging you but you didn't answer and I couldn't track you on the map!
И с карты ты пропала! Где тебя носило прошлой ночью?
Your brother had tried to call you, but you didn't answer your phone.
Ваш брат пытался до вас дозвониться, но вы не отвечали на звонки.
But you didn't answer my first question, so technically, not a follow-up.
Но вы не ответили на мой первый вопрос, так что технически это не дополнительный.
But you didn't answer the door!
Но вы не открыли дверь, когда я стучал.
but you didn't give me an answer in time.
Но ты же затянул с ответом.
We tried contacting you through your blog, but, uh, you didn't answer.
Я пытался связаться с тобой через блог, но, эм, ты не ответила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]